Bien qu’il ait évoqué longuement mon baptême, il a curieusement oublié de faire référence à son apostasie…
Though he spoke at length about my baptism, he forgot to refer to his apostasy.
Je n'arrive pas à croire que Mary ait évoqué la séparation de nos parents. Oui, mais cela a mené à une conversation productive.
I can't believe that Mary brought up our parents' separation. Yes, but it led to a productive conversation.
Je suis heureux que le commissaire ait évoqué ce point.
I am glad the Commissioner mentioned this.
Certains se sont étonnés que Bernard Kouchner ait évoqué la responsabilité de protéger.
Some were surprised to hear Bernard Kouchner talk about the responsibility to protect.
PRÊTEZ ATTENTION au fait qu'elle ait évoqué le désir d'essayer quelque chose de nouveau.
PAY ATTENTION to whether she has mentioned wanting to try something new.
Je me félicite de ce que le Vice-Secrétaire général ait évoqué certains problèmes fondamentaux.
I am glad the Deputy Secretary-General touched on some of the basic issues.
Je suis heureux que M. Mehlis ait évoqué cet aspect dans son exposé concernant la nécessité de poursuivre l'enquête.
I am pleased that, in the preface to the report, Mr. Mehlis refers to the need to continue investigations.
Bien que le Procureur ait évoqué la possibilité d'établir d'autres actes d'accusation, ils seraient très peu nombreux et sans doute liés aux accusés actuels.
While the Prosecutor has indicated the possibility of additional indictments, the number would be extremely limited and possibly linked to existing indictees.
Je me réjouis que le commissaire Piebalgs ait évoqué aujourd'hui cette possibilité de compromis, à la différence de la dernière réunion, qui portait sur l'électricité.
I am happy that Commissioner Piebalgs mentioned today this possible compromise unlike at the last meeting when we discussed electricity.
Il est intéressant que M. Straw ait évoqué l’assistance clairsemée et ait tenté de manière particulièrement molle de faire de l’humour à ce sujet.
It is interesting that Mr Straw commented on the sparse attendance here and made an extremely limp attempt to be humorous about it.
Ce que je n’ai par contre pas du tout apprécié, c’est que personne aujourd’hui n’ait évoqué les graves événements qui ont lieu en Irak.
I did not appreciate at all, however, the fact that today no mention was made of the grave events in Iraq.
Cela me semble un point de départ important pour notre discussion, et je suis heureux que le commissaire ait évoqué avec tant de sincérité les problèmes qu'il a rencontrés.
That seems to me an important starting point for a discussion and I am pleased that the Commissioner has been so candid about the problems that he himself faces.
Je me félicite tout particulièrement de la présence de M. le commissaire Monti, qui s'intéresse à cet article, et du fait qu'il ait évoqué la question de la rapidité de traitement des plaintes.
I am particularly gratified that Commissioner Monti - who takes a special interest in this article - is with us today and has undertaken to speed up the procedures governing complaints.
C'est pourquoi il est tellement affligeant que le nouveau président du Conseil européen ait évoqué, pas plus tard qu'hier, la nécessité d'une gouvernance économique européenne pour lutter contre la crise financière en Grèce.
This is why it is so tragic to hear only yesterday the new President of the European Council talking about the need for European economic governance in response to the financial crisis in Greece.
Pour terminer, je répondrai simplement à M. Deva que je suis heureux qu'il ait évoqué la question de la prévention des conflits comme un élément important dans la poursuite de nos efforts en faveur des pays les moins développés.
In conclusion, I will simply answer Mr Deva by saying that I am pleased that he mentions the matter of conflict prevention as an important part of our continued efforts when it comes to assisting the least developed countries.
Je suis très satisfaite que le ministre ait évoqué de façon aussi franche les problèmes que pose le travail au sein du Conseil. Car je pense qu'on en a bien trop peu discuté, et qu'il reste beaucoup de points à résoudre.
I am very glad that the minister tackled the problems concerning the work of the Council of Ministers so frankly for I am of the opinion that they have not been discussed sufficiently, and there remain for us many tricky problems to be solved.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry