Je suis bien évidemment désolée que les Français et les Néerlandais aient rejeté le traité constitutionnel, mais des « non » aussi clairs que ceux-ci doivent être respectés.
I am naturally sorry that the French and the Dutch rejected the Constitutional Treaty, but ‘no’ votes as clear as that must be respected.
Je suis ravie que dans cette aile de l'Assemblée, la majorité au moins de nos collègues aient rejeté la proposition visant à étendre les prestations de santé aux députés retraités.
I am very pleased that on this side of the House at least the majority of colleagues voted against the proposal to extend health benefits to retired Members.
Néanmoins, je regrette que le Conseil et la Commission aient rejeté les amendements déposés par le Parlement prévoyant l'organisation de compétitions entre écoles qui auraient permis aux vainqueurs d'assister aux prochains Jeux Olympiques en Grèce.
Nevertheless, I regret that both the Council and the Commission rejected Parliament's amendments providing for the organisation of school competitions which would have allowed winning schools to attend the next Olympic Games in Greece.
Le fait que tant de personnes aient rejeté leur idée me pousse à croire qu'elle est excellente.
The fact that so many people did say no... makes me believe even more strongly that this is a great idea.
C'est cependant un véritable soulagement que les députés européens aient rejeté une proposition visant à exporter les déchets nucléaires vers les pays tiers.
It is a huge source of relief that MEPs rejected a proposal to export nuclear waste to third countries however.
Cela revient à une ingérence déplacée dans les conditions du marché du travail et il n’est pas surprenant que les deux côtés de l’industrie aient rejeté cette directive.
It amounts to misplaced interference in the conditions of the labour market, and it is not surprising that the two sides of industry have rejected the directive.
Bien que les populations française et néerlandaise aient rejeté la Constitution, celle-ci est revenue avec un nouveau nom et avec ce qu'Angela Merkel a appelé des "changements cosmétiques".
The peoples of France and Holland rejected the Constitution, yet it has now come back with a new name and with what Angela Merkel called 'cosmetic changes'.
Nous regrettons que les auteurs aient rejeté la proposition tendant à rétablir une disposition du dispositif au sujet de la nécessité de garantir des mesures de vérification du respect des accords relatifs au désarmement.
We regret that the sponsors rejected the proposal to restore an operative provision regarding the need to guarantee compliance verification measures for disarmament agreements.
Le Rapporteur spécial juge regrettable qu'au cours de débats de l'Assemblée générale consacrés à cette question, les autorités du Myanmar aient rejeté les accusations et mis en question l'exactitude de ses conclusions.
The Special Rapporteur regrets that in previous discussions in the General Assembly the Myanmar authorities have denied the allegations and denounced the accuracy of the Special Rapporteur's findings.
Tout en notant les événements positifs survenus à la Conférence, nous regrettons que certains dirigeants somaliens aient rejeté toute proposition de paix et préfèrent maintenir le peuple somalien dans sa misère.
While noting the positive developments that have taken place at the Conference, we regret that some Somali leaders have rejected any peace proposal, preferring to perpetuate the misery that has been visited on the people of Somalia.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink