affirmer
- Examples
Bien que les deux parties aient affirmé publiquement qu'elles n'avaient pas l'intention de reprendre les hostilités, la recrudescence de leurs activités militaires sur le terrain donne à penser qu'elles se préparent à un affrontement. | While both parties have publicly maintained that they do not intend to resume hostilities, their increased military activities on the ground are consistent with possible preparations for a confrontation. |
Bien que les dirigeants éthiopiens et érythréens aient affirmé à plusieurs reprises qu'ils n'avaient pas l'intention d'ouvrir les hostilités, la concentration des forces des deux côtés de la zone frontière est très inquiétante. | Although the leaders of Ethiopia and Eritrea have repeatedly stated that they do not intend to initiate hostilities, the build-up of the forces on both sides of the border area is a cause of serious concern. |
Il s'est en revanche félicité que les parties aient affirmé avoir entamé des négociations directes, durables et soutenues. | At the same time, he welcomed the parties' affirmation that they had engaged in direct, sustained and intensive negotiations. |
Bien que les dirigeants de l'Éthiopie et de l'Érythrée aient affirmé à maintes reprises que la guerre n'était pas imminente, la situation est très préoccupante. | Despite repeated assertions by the leaders of Ethiopia and Eritrea that war is not imminent, the present situation is a source of serious concern. |
Bien que les autorités de Khartoum aient affirmé déployer au Darfour davantage de représentants du ministère public et de la police, les membres de la mission n'ont guère vu de preuves susceptibles de confirmer cette affirmation. | Although officials in Khartoum stated that more prosecutors and police were being deployed to Darfur, the mission saw little evidence that this was the case. |
Il n'y a pas eu un seul procès pour crimes de guerre depuis 1945 où les auteurs du crime aient affirmé : « Cela n'a jamais eu lieu. | In not one war crimes trial since the end of World War II has a perpetrator of any nationality ever said, "It didn't happen." |
Bien que les restaurateurs aient affirmé à l'époque que le monument pourrait tenir un siècle sans avoir besoin d'autre restauration majeure, il est apparu quelques années plus tard que la dorure des étoiles était abîmée à cause de la technique de restauration utilisée. | Although the restorers said at the time that the monument would withstand a hundred years without another major restoration, it was discovered a few years later that the gilding of the stars was damaged, due to the restoration technique used. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!