traiter

J'ai traité Maze de la même façon que je vous ai traité vous.
I treated maze the same way that I treated you.
Depuis votre arrivée ici, je vous ai traité en homme intelligent.
From the time you came here, I treated you as an intelligent man.
Je vous dois des excuses pour la façon dont je vous ai traité.
I wanted to apologize for the way I treated you last time.
Je vous ai traité de bousier.
I called you a dung beetle. I heard you.
J'ai dû me montrer fort discourtois... quand je vous ai traité de pirate.
I may have been overly rude earlier when I called you a pirate.
Vous ne pouvez pas me parler de cette façon, je vous ai traité avec respect.
I won't have you talk to me this way when I treated you with respect.
Je n'admets pas que vous me parliez sur ce ton. Je vous ai traité avec respect.
I won't have you talk to me this way when I treated you with respect.
Vu comment je vous ai traité, je ne peux rien exiger de vous.
After the way that I treated you, I know I don't have any right to ask you anything.
J’ai traité avec tous les sujets dans mes documents et vidéos.
I have dealt with all the subjects in documents and videos.
Je vous ai traité avec le plus grand respect.
I've treated you with nothing but the utmost respect.
Je vous ai traité avec justice tout au long de cette enquête.
I have treated you more than fair throughout this entire investigation.
Je t' ai accueilli, je t' ai traité avec respect.
I welcomed you, I treated you with respect.
Je n'en ai traité aucun.
I haven't treated any.
Je n'ai raté mon coup qu'une fois ou deux et j'en ai traité des tas.
I've only missed out on a couple, and I've had dozens.
rapporteur. - (DE) Vous m'avez interrompu, M. le Président, lorsque je vous ai traité de despote.
rapporteur. - (DE) You cut me off, Mr President, when I called you a despot.
Je vous ai traité avec respect. Je ne le ferais pour nul autre dans votre situation.
I've treated you with respect. Which I would not do for someone else in your situation.
C'est moi qui ai traité !
You didn't set the deal.
C'est moi qui ai traité !
Your conscience is clear.
Comme je l’ai traité en être humain, il m’a donné un cours sur la prise des empreintes et il m’a montré les diagrammes.
When I treated him like a human being he gave me a lecture on fingerprinting and he showed me the charts.
Panorama a passé le test mieux qu’un bon nombre d’autres agents avec qui j’ai traité à New York, Paris, Genève, Perth, Londres, Münich et Pretoria.
Panorama passes that test better than other agents I have dealt with in New York, Paris, Geneva, Perth, London, Munich and Pretoria.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo