signaler

Pourtant, comme je lui ai signalé, si je n'avais pas crié, pourquoi mes voisins étaient-ils sur ma terrasse à essayer d'entrer chez moi ?
Still, as I told her, if I hadn't yelled, why were my neighbors on my terrace trying to come in?
Lorsque j'étais ministre de la défense, j'ai rencontré des représentants de cette industrie et leur ai signalé que j'étais le ministre de la défense nationale, et non de la défense industrielle.
When I was defence minister, I met industry representatives and told them that I was the minister responsible for national defence, and not industrial defence.
Lorsque le président Prodi a présenté les propositions de la Commission pour la première fois, j’ai signalé qu’entre 1988 et 2002, dans le cadre des perspectives financières existantes, le montant des paiements s’élevait en moyenne à 1 % du PNB.
When President Prodi first presented the Commission's proposals I made the point that between 1988 and 2002, under the existing financial perspective, the amount of payments had indeed averaged out at 1% of GNP.
Comme je l’ai signalé, c’est précisément ce que fait la présidence.
As I reported, that is precisely what the presidency is doing.
J`ai signalé / rapporté une image ?
I have flagged/reported an image?
J’ai signalé des bugs et participé un peu aux forums, mais je n’ai jamais vraiment contribué au-delà.
I reported bugs and used the forums a bit but never really contributed beyond that.
Lundi 3 juin, j’ai signalé au procureur de la République ces situations impliquant des frères de la communauté.
On Monday, June 3, I informed the public prosecutor of these situations involving brothers of the community.
Monsieur le Président, il est certain, et je l' ai signalé, que le processus législatif a été long et difficile.
Mr President, it is true that the legislative procedure has been long and difficult, and I have said so.
J’ai signalé très clairement au cours des discussions que je n’accepterais pas comme compromis la suppression de ces articles.
I indicated quite clearly during the discussions that I would not accept as a compromise the deletion of those Articles.
Le nez n’est pas correct, et je trouve de nouveau fascinant qu’il nous l’ai signalé, à vous et à moi.
The nose is not proper, and I find that fascinating again in that he had mentioned that to you and to me.
L’article 145 a été invoqué précédemment par d’autres députés et j’ai signalé que cet article concerne les questions de nature personnelle.
Rule 145 has been invoked previously by other Members and I have pointed out that this Rule relates to issues of a personal nature.
Il s’agit d’une distorsion en soi, à laquelle une nouvelle distorsion vient s’ajouter, ce que j’ai signalé sur la base du règlement.
This itself is a distortion, to which is added a further one, which I pointed out pursuant to the Rules of Procedure.
Comme je l’ai signalé, le but consiste à approuver la création d’une agence européenne spécialisée dans ce domaine à l’occasion du Conseil européen de décembre.
As I mentioned earlier, the aim is to approve the launch of a European agency specialised in this area at the December European Council.
Comme je l’ai signalé dans ma question et comme vous l’avez vous-même rappelé, des milliers d’Irakiens ordinaires sont enlevés quotidiennement, loin des médias.
As I said in my question and as you have commented, many thousands of ordinary Iraqis out of the sight of the media are kidnapped every day.
J’ai signalé que j’étais désireux de participer à un dialogue constructif en vue de parvenir à un accord rapide et à une prompte amélioration des conditions de transport.
I have indicated that I am willing to participate in constructive dialogue with a view to reaching a speedy agreement and an early improvement of transport conditions.
Je vous ai signalé à de nombreuses reprises que vous n'aviez pas été élu directement par les citoyens et que vous n'aviez de ce fait aucune véritable légitimité.
I have pointed out to you again and again that you have not been directly elected by the people and you therefore have no real legitimacy.
Mais, comme je l’ai signalé, c’est une question théorique profonde qui révèle elle-même, et qui a déjà révélé, de sérieuses différences dans l’analyse théorique des problèmes auxquels nous faisons face.
But, as I pointed out, this is a profoundly theoretical question which reveals itself, and indeed has already done so, in serious differences in the theoretical analysis of the problems confronting us.
Toutefois, les Australiens ont retiré la référence à un quota zéro pour des raisons juridiques et scientifiques, comme je l’ai signalé au moment où j’ai soulevé le problème et comme la commissaire l’a confirmé.
However, the Australians have now withdrawn the reference to a zero quota on legal and scientific grounds, as I mentioned when I moved the question and as the Commissioner has confirmed.
J’ai signalé aux Membres que nous étions maintenant au milieu de l’année et qu’il y aurait peu de temps après la pause du mois d’août pour commencer à mettre au point un programme de travail effectif.
I stressed to Members that we were now half way through the year and that there will be little time after the August break to begin putting together an effective Work Programme.
J’ai signalé à ces personnes - je dois le dire ainsi - que je suis une députée, mais je puis vous assurer que cela ne m’a pas été d’un grand secours.
I pointed out to them – I must put it like this – that I was a Member of Parliament, but I can assure you that it did not do me much good.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink