saluer
- Examples
J’ai eu l’impression que les femmes provenaient des secteurs urbanisés du pays et j’ai salué les chefs tribaux par leur nom. | I felt as if the women were from the urban parts of the country, and I greeted the tribal chiefs by name. |
J’ai salué Matt et je me suis dirigé vers la ville. | I said goodbye to Matt and I went towards the city. |
Je me suis approché lentement et je l’ai salué. | I approached him slowly and I greeted him. |
Je leurs ai fait mes compliments et j’ai salué ces amis colombiens. | I gave them my best wishes and greeted these Colombian friends. |
J’ai salué les remarques du commissaire à propos de la Turquie. | I welcomed the Commissioner's remarks on Turkey. |
Je vous ai salué. Où allez-vous comme ça ? | Where are you going when you do that? |
J’ai donc pensé que mon heure était venue et j’ai salué cette amie. | So I thought my time had come to step over, and I greeted her. |
- Je vous ai salué, monsieur. | I've already had the pleasure, Sir. |
J’ai salué et approuvé, entre autres choses, l’accent mis sur les jeunes agriculteurs, les microentreprises et l’artisanat. | I welcomed and approved, among other things, the emphasis given to young farmers, micro-businesses and crafts. |
J’ai salué avec une grande satisfaction les conclusions du Conseil européen de la semaine dernière concernant le Fonds pour la paix. | I very much welcomed the conclusions of the European Council last week relating to the peace facility. |
- Quel est ce faquin ? - Je vous ai salué, monsieur. | I've already had the pleasure, Sir. |
J’ai salué ce fait, et j’espère que nous pourrons parvenir à un bon résultat dès que possible l’année prochaine. | I welcomed this and I hope we can arrive at a good outcome as early as possible next year. |
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement. | I warmly welcomed this development and commended them for their seriousness of purpose, sense of compromise and commitment. |
Au moment où j’ai salué mes proches, tout ce que je viens d’écrire a été immédiatement et totalement présent dans mon esprit et dans mon cœur. | Everything that I have written here was fully in my mind and heart immediately as I greeted my loved ones and my sign was there, too. |
C’est pourquoi j’ai salué la proposition initiale du rapporteur concernant les coûts de la normalisation et visant à les orienter dans une bien plus grande mesure en fonction des coûts effectivement engagés. | That was why I welcomed the rapporteur’s original proposal for the costs of standardisation to be oriented to a much greater extent towards the costs actually incurred. |
En fait, ma toute première intervention au sein de cette Assemblée remonte au mois de juillet lorsque j ?ai salué la priorité accordée par la présidence finlandaise à la société de l ?information et son programme de travail. | In fact, my first ever speech in this Chamber was back in July when I commended the Finnish Presidency on giving priority to information society and its work programme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!