retenir
- Examples
Je vous ai retenu assez longtemps. | I took up a lot of your time. Sorry. |
J'en ai retenu la moitié. | I think I got half of it. |
Je vous ai retenu trop longtemps. | I'm sorry, I'm keeping you. |
C’est une leçon que j’ai retenu des spectacles de Franco Dragone. | This is one lesson that I learned from Franco Dragone's shows. |
J’ai retenu de nombreuses idées qui figurent également dans ce rapport. | I have taken note of many ideas that also appear in this report. |
À cause de la clémence de MON Fils J’ai retenu MA fureur. | Because of the mercy of MY Son I have held MY rage back. |
J’ai retenu deux messages essentiels de Davos. | I took two key messages away with me from Davos. |
Je vous ai retenu assez longtemps. | I've kept you long enough. |
Tu veux savoir ce que j'en ai retenu ? | Wanna know the part I heard? |
J'en ai retenu une leçon. | I learned a lesson from it. |
J'en ai retenu deux principaux sujets de réflexion. | I have noted two main elements as a result of this meeting. |
Technicien : Oui, j’ai retenu la leçon la dernière fois : l’habit fait le moine. | Technician: Yes, I have learned the lesson the last time: clothes make the monk. |
Je vous ai retenu assez longtemps. | I've taken a lot of your time. |
J'en ai retenu la moitié. | I think i already know half of it anyway. |
J’ai retenu le bras de l’ange de la justice ; je t’ai appelée à la repentance, mais en vain. | I have stayed the angel of justice, I have called thee to repentance, but in vain. |
Parmi les idées très intéressantes, j'en ai retenu une qui est et sera un des fils conducteurs de nos débats. | Among these very interesting ideas, I want to take up one, which is and will be one of the leitmotifs of our debates. |
Globalement, ce que j' ai retenu de sa participation est qu' elle souhaite que les dispositions relatives aux fonds structurels soient redéfinis. | Basically, what I took from her contribution is that she wants to redefine the Structural Funds regulations. |
Si j’ai retenu une leçon de l’histoire, c’est que si nous l’ignorons, nous sommes condamnés à la répéter. | If I have learnt one lesson from history, it is that if we ignore it, we are doomed to repeat it. |
Parmi les multiples dimensions de l’éducation populaire, j’en ai retenu trois, pour en présenter les traits caractéristiques de manière synthétique : | In the following paragraphs, I shall summarize the traits that characterize three of the many dimensions of Popular Education. |
Finalement, je ai retenu les services d'un homme qui a chargé $ 800 à 1000 $ plus 500 $ par jour si le procès a eu lieu. | Eventually, I engaged the services of a man who charged $800 to $1,000 plus $500 a day if the case went to trial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!