relire
- Examples
J'en ai relu une. | Well, I started to reread one of those stories. |
Durant les exercices spirituels, j’ai relu le testament du Saint-Père Paul VI. | During the spiritual exercises I reread the Testament of the Holy Father Paul VI. |
J’ai dévoré le livre, l’ai relu une deuxième fois puis une troisième. | I devoured the book, and then read it a second and third time. |
J’ai relu dans mes articles tout ce que j’ai pu écrire concernant les scellés. | I just went through my articles to see what I had written about the seals. |
J’ai relu certains des articles publiés dans Alerta, Bohemia, La Calle, et j’ai revécu ces années-là. | I reread some of the articles published in Alerta, Bohemia and La Calle, and I relived those years. |
J’ai relu Les mille et une nuits, et j’ai décidé d’intégrer à ce film ma propre Shéhérazade. | I re-read One Thousand and One Nights, and I decided to bring in my own Scheherazade. |
En préparant mon intervention, et après avoir lu le projet de résolution, j’ai relu le rapport sur la sidérurgie que j’avais fait voter par notre Parlement en 1996. | While I was preparing this speech, after reading the motion for a resolution, I re-read my report on steel, which Parliament approved in 1996. |
J’ai relu les paragraphes de Gaudium et Spes cités dans la lettre du Pape, et je dois dire que l’expression de la lettre qui nous est adressée est encore plus efficace. | I reread those parts of Gaudium et Spes quoted in the Pope's letter and it made me feel that the letter was even more telling for us. |
J'en ai relu le compte-rendu et je suis obligé de conclure que, malheureusement, bon nombre des problèmes évoqués à cette occasion sont encore tout à fait d'actualité, comme la position des femmes, par exemple. | I have just re-read the report and must come to the conclusion that a large number of subjects dealt with at the time are regrettably still highly topical, such as the position of women. |
J’ai relu cette idée voilà quelques jours quand le journal Granma a publié un texte de moi à la veille de nos élections et que Juventud Rebelde a reproduit un fac-similé du manuscrit correspondant. | A few days ago, I once again read it when Granma published it on the eve of our election day, and Juventud Rebelde reproduced a facsimile of my thoughts on the idea, in my own handwriting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!