rappeler
- Examples
Je lui ai rappelé ce qu'il fallait. | I reminded him of what was needed. |
Je lui ai rappelé trois fois. | I reminded him three times. |
Je lui ai rappelé ce qui était en jeu. | I reminded him of the stakes involved. |
Ils ont dû me voir à la télé et... je leur ai rappelé ce Johnny... | They must've seen me on TV, and I guess, uh... I reminded them of this Johnny guy. |
Lorsque la Commission a présenté ses grandes orientations de politique économique, je vous ai rappelé qu'elles étaient fondées sur un triptyque : croissance, stabilité et emploi. | When the Commission presented its broad economic guidelines, I told you that they were based on three vital elements: growth, stability and employment. |
Je vous ai rappelé, Monsieur le Député, très simplement, les conditions à la fois générales et précises dans lesquelles a été adopté ce partenariat pour l'adhésion. | . (FR) I have quite simply pointed out, Mr Alavanos, the general and specific conditions under which this accession partnership agreement was adopted. |
Mais je lui ai rappele. | I called her back. |
Je le lui ai rappelé, mais il ne paye pas. | I reminded him, but he won't pay. |
Oui, je le lui ai rappelé, à plusieurs reprises. | Yeah, I've mentioned it to her a couple of times. |
Elle vous a demandé, mais je lui ai rappelé la méthode. | She asked for you, but I obliged with procedural advice. |
Je lui ai rappelé qu'on ne peut pas tous avoir un fils extraordinaire. | I've told him we can't all have extraordinary sons. |
Je lui ai rappelé les critiques politiques qui avaient été faites en 1982 et 1984. | I reminded him of the political criticisms that had been made in 1982 and 1984. |
Évidemment, je le lui ai rappelé. | Naturally, I reminded him of it. |
Je lui ai rappelé que tel était son devoir en tant que député du Parlement. | It was his duty as a Member of the House. |
- Je lui ai rappelé des souvenirs inoubliables. | I talked about memories, things we'd never forget. |
Je le lui ai dit, je lui ai rappelé la circonstance des voitures royales. | I told him about it, I reminded him of the business of the royal cars. |
Dans ce document, j’ai rappelé que les êtres humains les plus pauvres sont les enfants qui ne sont pas nés (n. 3). | There I recalled that the poorest human beings are unborn children (No. 3). |
Jusqu’ici, je vous ai rappelé quelque chose que vous saviez déjà et qui fait partie de votre bagage spirituel. | So far I have reminded you of something you already know, something that forms part of your spiritual makeup. |
Comme je l’ai rappelé, nous avons toujours su que la politique que nous avons choisie alors était intrinsèquement risquée. | As I recall, we always knew that the policy we endorsed then had about it an element of risk. |
Depuis que je suis passé dans l’au- delà, je vous l’ai rappelé si souvent, que RIEN N’EST COMME IL PARAIT. | Since I passed to Spirit, I have reminded you, so often, that NOTHING IS AS IT SEEMS. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!