réaliser
- Examples
J ’ ai réalisé que ce n ’ était pas que ma vie. | And I realized that this wasn't just my life. |
Et c’est à ce moment que j’ai réalisé son importance. | And that's when I realized what this was. |
J’ai réalisé tout de suite, c’est cela qui cloche. | I realized right away, that that's really broken. |
Bien s¨^ur. Parce que j"ai réalisé autre chose. | Of course. Because I didn´t hold out for too much. |
Et c ’ est à ce moment que j ’ ai réalisé son importance. | And that's when I realized what this was. |
Il y a quelque temps, j’ai réalisé une enquête auprès des lecteurs de mon blog sur certains thèmes. | Some time ago, I took a straw poll among my blog readers regarding a few issues. |
Mais à présent, dans la lumière claire du Ciel, j’ai réalisé que j’avais été rempli d’orgueil spirituel. | But now in the clear light of heaven, I could see that I had been full of spiritual pride. |
Kouno : J’ai réalisé les premiers croquis en juin 2004. | Kouno: I made the first sketches in June 2004. |
Je ai réalisé plus tard que la police se protégeaient. | I later realized that the police were protecting themselves. |
Puis panique quand j’ai réalisé la condition possible de mon corps. | Then panic when I realized the possible condition of my physical body. |
Soudainement, j’ai réalisé que les automobiles avaient cessé de circuler. | Suddenly I realized that the cars had stopped running. |
J’ai réalisé que je devais faire quelque chose pour mon problème. | I realized that I had to do something about my problem. |
J’ai réalisé que nous étions utilisés au profit d’autres. | I realised we were being used for the benefit of others. |
J’ai réalisé à la fois des films de fiction et des documentaires. | I have made both films based on fiction and documentaries. |
J´ai réalisé environ 500 modèles tout au long des deux années de travail. | I made about 500 designs throughout the two years of work. |
J’ai réalisé combien importante était la circoncision du cœur. | I realized how important circumcision of heart is. |
J’ai réalisé que la vie en dehors de cet aéroport continuait. | I realized that life went on, outside the airport. |
J’ai réalisé qu’ils ne savaient pas ce qu’est un évêque. | I sensed they did not know what a bishop was. |
J’ai réalisé qu’en termes terrestres, Il faisait référence à mon ADN. | I realized in Earth words He was referring to my DNA. |
Et j’ai réalisé, oui, vous savez, je veux sauver le monde. | And I realized, YES, you know, I want to save the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!