Le Cambodge - où j’ai présidé la mission d’observation du Parlement européen lors des dernières élections - est clairement une démocratie imparfaite.
Cambodia – where I was the chief election observer for the European Parliament in the last elections – is clearly a flawed democracy.
J’ai présidé le SSS en 2013 et en 2015.
I chaired the SSS in 2013 and 2015.
Plus tard, j’ai présidé la délégation des observateurs mobilisés pour les élections palestiniennes.
Later, I chaired the observer delegation to the Palestine elections.
J’ai présidé, au sein de mon groupe politique, un groupe d’experts juridiques qui a élaboré un texte.
In my political group, I chaired a group of legal experts who drafted a text.
En effet, au cours de ces derniers mois, j’ai présidé un groupe de travail du PPE-DE chargé de traiter d’aspects spécifiques du changement démographique.
Indeed, in the past few months I have been chairing a PPE-DE working group dealing with specific aspects of demographic change.
Hier j’ai présidé avec les représentants de très nombreux Etats une réunion autour du Président de la Coalition nationale syrienne, M. Al-Jarba.
Yesterday, I chaired a meeting, attended by the representatives of a great many States, with the President of the Syrian National Coalition, Mr. Al-Jarba.
M’étant ensuite rendu à Glasgow, une ville embellie par des parcs merveilleux, j’ai présidé la première Messe du voyage précisément au Bellahouston Park.
Then, having gone on to Glasgow, a city embellished with enchanting parks, I presided at the first Holy Mass of the Journey in Bellahouston Park.
C’est la bénédiction que j’ai eue quand, jeune évêque à Salt Lake City, j’ai présidé une paroisse de mille quatre-vingt membres, dont quatre-vingt-quatre veuves.
Such was my privilege when I presided as a very young bishop in Salt Lake City over a ward of 1,080 members, including 84 widows.
Lorsque j’ai présidé une conférence de presse du groupe ACP à Hong Kong, j’ai pu constater à quel point ils étaient frustrés et avaient l’impression d’avoir été trahis.
When I chaired a press conference of the ACP Group in Hong Kong I got a real sense of their feeling of frustration and betrayal.
En 2002, j’ai présidé une mission de l’UE pour surveiller les élections présidentielles suivies de l’indépendance, et nous avons clairement vu l’excellent travail réalisé par l’UNTAET sous la direction du très regretté Sergio Vieira de Mello.
In 2002 I led the EU mission to monitor the presidential election followed by independence, and we saw clearly what a good job UNTAET had done under the much-lamented Sergio Vieira de Mello.
Par exemple, j’ai présidé la délégation des observateurs du Parlement européen lors des élections au Liban, un partenaire euroméditerranéen. Des élections ont eu lieu, avec des problèmes, certes, mais elles ont eu lieu.
For example, I chaired the Delegation of European Parliament Observers at the legislative elections in the Lebanon, a Euro-Mediterranean partner; there have been elections, with problems, it is true, but there have been elections.
Le lendemain, j’ai présidé la Messe sur la place principale de La Havane, noire de monde.
The following day I presided at Holy Mass in the principal square of Havana, packed with people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve