déceler

Je n’ai décelé aucun timbre qui aurait permis d’identifier une voix particulière.
I never heard a tone that could identify a specific voice.
J’ai communiqué avec mon grand-père, j’ai décelé la présence de deux esprits de personnes récemment décédées.
Yes I communicated with my grandfather and sensed the presence of two spirits who had recently passed on.
Je n' ai décelé aucune référence aux pêcheurs intermittents et à leur position dans les réponses.
I detected no reference whatsoever to share fishermen and their position in the answers.
A cet instant, j’ai décelé une grande activité sur terre, comme une ruche en éveil.
I felt a big liveliness on Earth, like an awakened beehive.
Oui A un moment donné j’ai décelé mes ancêtres, je savais qu’ils étaient présents par centaines.
Yes I was aware at some point of my progenitors.
Il existe une énergie qui ne veut pas que cette pulsation persiste, j’ai décelé que cette énergie veut modifier le rêve (pour ainsi dire).
That there is an energy that doesn't want the pulse to continue, sensed that energy wants to change the dream (as it were).
Il a dû croire que j’étais démente mais j’ai décelé le moment de sa prise de décision, car l’expression de ses yeux a radicalement changé.
He must have thought me demented but I knew when the doctor had made his decision because the expression in his eyes changed radically.
Dès que j’ai cessé d’essayer, j’ai décelé les traits de son visage, comme lorsqu’on essaye de voir un objet en vision périphérique.
When I gave up, I felt the features of her face, in the same way when you try to see something with your peripheral vision.
Je voyais l’air. Puis j’ai décelé un genre de sifflement et une étrange sensation d’obscurité tandis que je traversais en flottant ce qui aurait été le plafond.
I could see the air, then I sensed some kind of hissing sound, and a strange sensation of darkness as I floated through what would have been the ceiling.
L’indifférence est bien plus grave et, aujourd’hui, je n’ai décelé aucune indifférence. Cela signifie qu’ici et maintenant, nous sommes embarqués sur le même navire et à ce titre, je vous remercie de tout cœur.
Far more serious is indifference, and today I have seen no indifference at all, and that means that we are engaged on the same thing here today and for that I thank you from the bottom of my heart.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink