convoquer
- Examples
Vous devez vous demander pourquoi je vous ai convoqué ici ce soir. | You must be wondering why I summoned you here tonight. |
Vous savez pourquoi je vous ai convoqué ? | Do you know why I called you in here? |
Je vous ai convoqué il y a 20 min. | I ordered you here 20 minutes ago. |
C'est pourquoi je vous ai convoqué. | That's why I called you here. |
ce n'est pas pourquoi je vous ai convoqué. | That's not why I called. |
Je vous ai convoqué pour vous annoncer une bonne nouvelle. | The reason I asked you here was to deliver some good news. |
ce n'est pas pourquoi je vous ai convoqué. | I didn't call you for that. |
David, je vous ai convoqué parce que j'ai besoin d'un secrétaire pour le conclave. | David, the reason I called you is I'm told I will need a secretary for the conclave. |
Ce n'est pas pour cela que je vous ai convoqué. | That's not why I called you here. |
Savez-vous pourquoi je vous ai convoqué ? | Do you know why I called you here, Gatewood? |
Je vous ai convoqué pour évaluer votre travail. | This meeting is to evaluate your work. |
Je vous ai convoqué pour vous conseiller amicalement. | That's what I called you here to recommend, as a friend. |
Vous savez pourquoi je vous ai convoqué ? | Do you know why you're here? |
C’est pourquoi j’ai convoqué une Conférence des présidents extraordinaire le 20 juillet. | I therefore called an extraordinary Conference of Presidents of political groups that was held on 20 July. |
J’ai convoqué tous les prêtres et les responsables des communautés pour prier en silence et nous avons médité sur l’amour pour les ennemis. | I summoned all the priests and community leaders to pray in silence, and we meditated on love for enemies. |
C’est dans cet esprit que j’ai convoqué, pour l’année 2019, le Synode pour l’Amazonie dont la première réunion, en guise de Conseil pré-synodal, se tiendra ici, aujourd’hui, cet après-midi. | In this spirit, I have convoked a Synod for Amazonia in 2019 whose first meeting, as the pre-Synodal Council, will be held here this afternoon. |
Vous faisiez allusion au Synode que j’ai convoqué pour l’Europe : cette Assemblée devrait donner une impulsion nouvelle à des échanges fructueux dans le domaine spirituel entre les Églises particulières, et aussi au dialogue œcuménique. | You alluded to the Synod which I have called for Europe: this assembly should give a new impulse to fruitful exchanges in the spiritual domain among the particular Churches, as well as to the ecumenical dialogue. |
Mesdames et Messieurs, nous aurions pu parvenir � un résultat avant même le 9� décembre, mais quand j’ai convoqué la commission les 9 et 10� décembre, il n’était pas vraiment prévu de forcer le Conseil � prendre ses responsabilités. | Ladies and gentlemen, we could have achieved a result even before 9 December, but this was not fully understood when I convened the committee, on 9/10 December, to force the Council to face up to its responsibilities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!