consulter
- Examples
J’ai consulté le physiothérapeute seulement lorsque la douleur est devenue insupportable. | I consulted the physiotherapist only when the pain became unbearable. |
J’ai consulté le Dr. Kamat, un des aspirants au centre de SSRF. | I consulted Dr. Kamat, one of the seekers at the SSRF centre. |
Avec la permission du Saint-Père, j’ai consulté mes conseillers et tous les pères provinciaux. | With his permission I have consulted my advisers and all the provincials. |
Ce matin, j' ai consulté le site Internet mentionné par le Président du Conseil. | This morning I looked at the website that the President of the Council mentioned. |
J’ai consulté différents médecins. | I consulted various doctors. |
Je ai consulté mon avocat qui, à son tour, avait parlé avec le procureur de la ville. | I consulted with my attorney who, in turn, had spoken with the city prosecutor. |
J’ai consulté les statistiques. | I have looked at the statistics. |
Ce n’est que lorsque j’ai consulté Baunat que les prix ont commencé à être raisonnables. | It was only when I ran into Baunat the prices started to make sense. |
J’ai consulté ma montre. | I looked at my watch. |
J’ai consulté les services juridiques pour savoir si l’article 95 constitue la base adéquate. | I have consulted with the legal services to find out if Article 95 is the right basis. |
Cet après-midi, j’ai consulté un site web qui m’aurait permis d’aller en Tanzanie. | I logged on to a website this afternoon, which would have given me the opportunity to go to Tanzania. |
J’ai consulté à l’oeil. | I looked around. |
Comme je ne supportais pas cette douleur, j’ai consulté un autre docteur, le Dr. Ms. Maya Patil. | Since it was more than I could bear, I spoke to another doctor, Dr. Ms. Maya Patil. |
J’ai consulté mon collègue, M. Barrot, sur la proposition d’étendre le champ d’application de cette décision au domaine des transports. | I have consulted my colleague, Mr Barrot, on the suggestion of expanding the scope of the decision concerning transport. |
J’ai consulté de nombreux médecins, spécialistes et thérapeutes de tous les types, seul à avoir la douleur se reproduit quand j’ai arrêtée le traitement. | I consulted many doctors, specialist and therapist of all types, only to have the pain reoccur when I stopped the treatment. |
J’ai consulté 17 médecins durant les 13 années précédentes et à chaque fois j’ai dû leur raconter toute mon histoire médicale en entier. | I have consulted 17 doctors in the past 13 years and each time I would recount to them my entire medical history. |
À 39 ans, j’ai consulté un médecin qui m’a appris que mes cicatrices étaient la trace d’une intervention chirurgicale dans mon enfance. | When I was 39 I met a physician who told me that my scars were the result of surgical intervention during childhood. |
Après y avoir été autorisé par les différents pays que je représente, j’ai consulté les services du FMI et de la Banque nationale du Rwanda. | After having been authorised by the different countries I represent, I checked with the IMF and World Bank services for Rwanda. |
J’ai consulté les amendements concernant le chauffage et le refroidissement, et la Commission examinera attentivement ce qu’il est possible de faire dans ce domaine. | I have seen the amendments on heating and cooling, and the Commission will carefully consider what more can be done in this respect. |
Monsieur le Président, je tenais à confirmer que c' est bien le site Internet dont nous parlons que j' ai consulté ce matin avant le débat. | Mr President, I wanted to identify the website that I had visited this morning just before this debate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!