évoquer
- Examples
J’ai évoqué le Traité de Versailles parce que c’est emblématique. | I mentioned the Treaty of Versailles because it is emblematic. |
J’ai évoqué ces sujets personnellement lors de ma visite à Washington en décembre. | I mentioned these matters personally during my visit to Washington in December. |
Comme je l’ai évoqué – J’étais extrêmement effrayée. | As mentioned - I was extremely fearful and in a panic. |
Les années précédentes, j’ai évoqué ce mouvement sous l’angle de l’innovation. | In previous years I have spoken about the innovation part of the movement. |
Dès 2014, j’ai évoqué publiquement le risque que Daech s’installe en Libye. | As early as 2014, I warned publicly of the risk that Daesh would bed down in Libya. |
Il y a aussi l’accord de libre-échange que j’ai évoqué tout à l’heure. | Then there is the free trade agreement, to which I referred earlier. |
J’ai évoqué ensuite la sempiternelle allusion à nos valeurs ou à nos valeurs occidentales. | Next, I referred to the endless references to our values and to Western values. |
Lors de mon récent voyage aux États-Unis, j’ai évoqué cette question avec plusieurs commissaires aux assurances. | On my recent trip to the United States I raised the issue with some of the insurance commissioners. |
Comme je l’ai évoqué précédemment, la Commission soutient la consultation et l’implication des partenaires sociaux, qui sont indispensables. | As I mentioned earlier, the Commission supports the consultation and involvement of the social partners; they are essential. |
Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs, je n’ai évoqué jusqu’ici que quelques aspects liés à la problématique de l’environnement. | Ladies and Gentlemen, to this point I have alluded only to a few aspects of the problem of the environment. |
Vous vous souviendrez que j'en ai évoqué la possibilité dans le rapport le plus récent que j'ai présenté au Conseil de sécurité (S/2008/211). | You will recall that I signalled this possibility in my most recent report to the Security Council (S/2008/211). |
J’ai évoqué une constitution permettant à l’Europe de devenir un partenaire robuste et compétitif dans les relations internationales basées sur les principes fondamentaux. | I have referred to a constitution enabling Europe to become a strong, competitive partner in international relationships based on fundamental principles. |
Le commissaire le sait très bien, et j’ai évoqué avec lui à plusieurs reprises la question des rejets à la mer en général. | The Commissioner knows that full well and I have raised the issue of discards in general with him several times. |
Durant la messe, j’ai évoqué le charisme prophétique de la femme comme porteuse d’amour, enseignante de miséricorde et artisan de paix. | During the Mass I spoke about the prophetic charism of women as bearers of love, teachers of mercy and artisans of peace. |
Lorsque j’ai évoqué mes réalisations professionnelles et mes propres difficultés financières, j’ai vu dans le public des musiciens hocher de la tête. | As I spoke of my professional accomplishments and my personal financial struggles, there were nods from the musicians in the audience. |
Comme je l’ai évoqué lors de ma dernière intervention devant ce Parlement, l’Iran est un pays au potentiel vraiment considérable. | As I said the last time I had the privilege of addressing this Parliament, Iran is a land of genuinely vast potential. |
Comme je l’ai évoqué, la politique énergétique à Seattle est très stricte, limitant considérablement la consommation électrique, même dans le commerce de détail. | As I mentioned, Seattle has a very stringent energy code that limits severely the amount of electricity consumed, even in retail. |
Madame la Commissaire, vous avez souligné le rôle que les familles doivent jouer à ce niveau et c’est également un point que j’ai évoqué. | Commissioner, you pointed out that families have a part to play here, and this is also something that I have taken up. |
Je tiens toutefois à souligner que j’ai évoqué quelque chose de différent : nous ne pouvons nous contenter de poursuivre un processus graduel. | I would also like to stress, however, that I have talked about something else; we cannot carry on simply with a gradual process. |
Comme je l' ai évoqué dans ma réponse précédente, le Conseil n' a toutefois reçu aucune proposition en ce sens de la part de la Commission. | As I mentioned in my speech just now, the Council has had no proposal from the Commission in this area. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!