agripper

J'ai agrippé un garçon, et maintenant je relâche... un homme.
I was grasping a boy, and now I release... a man.
J’ai agrippé les barres et placé mes pieds fermement sur le sol.
I gripped the bars and placed my feet firmly on the floor.
Il s'est avéré que j'ai agrippé une infirmière qui a hurlé.
It turns out I got hold of a nurse who is screaming.
C'est une bonne chose qu'elle ait agrippé la preuve.
Good thing she held onto the evidence.
Elle s'est agrippé à la surface.
She's clawing at the surface.
Il m'a agrippé par le cou !
Got hold of me around my neck.
Après avoir agrippé cette chose.
Once he had that thing in his grasp.
Il a agrippé Axel. Je devais l'abandonner.
I mean, I had to cut him loose.
- Elle l'a agrippé ?
She get a piece of him?
J'ai agrippé la corde aussi longtemps que j'ai pu, mais j'ai finalement dû la lâcher.
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
J’ai eu la sensation qu’on m’avait agrippé, qu’on me tirait en arrière hors du tunnel.
I felt as if someone had grabbed me and was pulling me backwards out of the tunnel.
Donc, il m'a emmenée à ce chic restaurant français, et pendant les hors-d'œuvre, il a agrippé ma main.
So, he took me to this fancy French restaurant, and halfway through the hors d'oeuvres, he clutches my hand.
Homme a toujours essayé de faire quelque chose de nouveau, marchait sur un chemin non défini, atteint de nouveaux points et a agrippé la destination.
Man has always tried to do something new, walked on a undefined path, reached to new points and has grabbed the destination.
La famille a ensuite découvert que le gardien en question était le même homme qui avait agrippé le défenseur et l’avait fait sortir de force de la salle lors de la dernière audience de l’affaire UAE94 le 19 mars 2013.
The family later found out that this was the same security guard who had grabbed the human rights defender and forced him out of the courtroom during the last hearing of the UAE94 detainees on 19 March 2013.
L'accusé se tenait debout, agrippé au bord de la table, les yeux fixes.
The defendant stood clutching the edge of the table with staring eyes.
Il s'est agrippé à la bôme et a réussi à sortir de l'eau.
He caught hold of the boom and managed to pull himself out of the water.
Ô mon Seigneur, tu vois ton serviteur suppliant à la porte de ta munificence et tu vois celui qui place son espoir en toi, agrippé à la corde de ta générosité.
Thou seest, O my Lord, Thy suppliant waiting at the door of Thy bounty, and him who hath set his hopes on Thee clinging to the cord of Thy generosity.
Le Maître agrippe les âmes et relâche les personnalités.
The master is gripping the souls and releasing the personalities.
Pour une butée en pince de crabe, MBend agrippe la pièce entre les doigts
For a crab claw stop, MBend clamps the part between the fingers.
Il s' amène et il m' agrippe.
And he comes over and pushes me. Give me your wallet.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten