agrandir
- Examples
Le nouveau couvent fut réalisé en agrandissant et en modifiant de nombreux bâtiments. | The new monastery was created by enlarging and modifying these buildings. |
En agrandissant ou rétrécissant la balle, vous pouvez influencer sa vitesse et son poids. | By growing or shrinking the ball you can influence its speed and weight. |
L’angoisse altère la perception du danger, en l’agrandissant. | Anguish alters his perception of the danger, magnifying it. |
En agrandissant cette photo, vous l'avez inversée. | In the process of enlarging that photo, you've turned everything around. |
Allez, je vais vous faciliter les choses, en agrandissant une des lignes | I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up. |
D’année en année, nous avons réparé l’école après les inondations, en l’agrandissant au besoin. | Year by year, we have repaired the school after floods, adding houses when needed. |
La production agricole mondiale ne peut être augmentée en agrandissant les surfaces de culture. | Global crop production cannot be increased by making the amount of land available for cultivation greater. |
Le miroir au sol est prêt à vous donner une image complète de la situation tout en meublant et agrandissant l'espace. | The ground mirror is ready to give you a complete picture of the situation while furnishing and enlarging the space. |
Il s'est représenté lui-même dans l'autre moitié, plus large, en agrandissant hors proportion l'oeil gauche. | He has represented himself in the other half, which is larger, by increasing the left eye until it was out of proportion. |
DKV Euro Service trace sa voie vers l’avenir, en agrandissant à la mi-2018 son équipe de Direction Générale. | Company Management DKV Euro Service sets course for the future and adds to its Management Board in mid-2018. |
Non seulement cela, mais observez, en agrandissant votre cœur, en étant gentil avec les autres, comment vous vous sentez. | Not only that, but you see how by expanding your heart, by being nice to others, how you feel. |
L’élément le plus marquant est une toute nouvelle région et de nouvelles zones à explorer, agrandissant le monde de plus d’un tiers de sa taille initiale. | This means brand new regions to explore, expanding the world by over a third. |
La Undecima est ici, agrandissant la légende du Roi d'Europe et rendant des millions de personnes émues avec un même sentiment universel. Hala Madrid ! | La Undécima is now here, extending the legend of the Kings of Europe and making millions of people emotional with the universal sentiment: Hala Madrid! |
Cette moisissure des têtes peut être prévenue dans une certaine mesure en agrandissant l'espace de culture et en maintenant un niveau d'humidité de l'air relativement bas. | Bud rot can be prevented from striking to some extent by ensuring your grow space maintains a relatively low air moisture during its dark periods. |
Sa spectaculaire extension a été ouverte au public en 2005 pour un coût total de 92 millions d'euros et agrandissant la surface du musée Reina Sofia de 60 %. | His spectacular extension was opened to the public in 2005 having cost a whopping €92 million, increasing the size of the Museo Reina Sofia by 60%. |
Du temps a été réservé pour la signature de clés, afin de permettre aux participants de rencontrer en personne d'autres développeurs tout en agrandissant et en renforçant le Réseau de Confiance. | Time has been allocated to keysigning, giving participants a chance to meet other developers in person while extending and strengthening the Web of Trust. |
Mais Gamadecor est allée plus loin, agrandissant cette série avec une finition révolutionnaire stratifiée mate à haute pression, fabriquée grâce à un processus avancé qui met en pratique la nanotechnologie. | But Gamadecor has gone beyond these achievements and has broadened the series with a stratified, matt, high-pressure finish using a state-of-the-art process involving nanotechnology. |
Elle étendra la portée de son action et son impact sur le marché belge en ouvrant un nouveau bureau accessible aux clients à Gand, et en agrandissant ses locaux à Bruxelles. | It will extend its reach and impact in the Belgian market by opening a new, customer-facing office in Gent, and will expand its premises in Brussels. |
Le groupe PORCELANOSA n’a pas ménagé ses efforts, non seulement en agrandissant son espace d’exposition mais aussi en développant de nouveaux produits et systèmes pour l’aménagement d’intérieur et l’architecture contemporaine. | The Porcelanosa Group has increased its efforts not only with a larger space, but also by developing new products and systems for contemporary interior design and architecture. |
En agrandissant un peu notre champ de vision, nous constatons que les paysages sont caractérisés par l’adaptation humaine au milieu et par la réaction de l’environnement à l’influence humaine. | By opening the lens a little more, we see that landscapes are characterized by human adaptation to surrounding environments and by the reaction of the environment to human influence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!