Des fleurs et des plantes s’agitaient dans le vent.
Flowers and plants were waving in the wind.
Dès que les lumières ont changé, ils agitaient hors de leurs bureaux de la ville.
As soon as the lights changed they bustled off to their City offices.
Il sentit les secousses mécaniques qui agitaient la chair et vit le poison ruisseler de la peau.
He felt the mechanical twitching in the flesh and saw the poison running off the skin.
Son père lui expliquait que les poissons agitaient leur queue pour se déplacer.
Her father explained to her that fish swim by quickly wagging their tails to propel themselves through the water.
De sombres pensées agitaient les cœurs de ceux qui songeaient à la sentence prononcée contre Moïse et Aaron.
All felt a foreboding of evil as they remembered the sentence pronounced against Moses and Aaron.
Ses subordonnés masculins agitaient des billets de un dollar devant elle et disaient : « Danse pour moi !
Her male subordinates would wave one-dollar bills in her face, and say, "Dance for me!"
Des fleurs de lotus s’agitaient envers un vent et me disaient la tristesse de l’histoire et la joie de s’être retrouvées mutuellement.
Lotus flowers were waving to a wind and told me the sadness of history and the joy to have met each other.
Éliab, l’aîné des fils d’Isaï, qui connaissait l’audace, le courage et la force de son jeune frère, discerna facilement les sentiments qui s’agitaient dans son cœur.
Eliab, David's eldest brother, when he heard these words, knew well the feelings that were stirring the young man's soul.
Dans ce dur métier, ils ont appris les lois de la nature, et quelquefois ils ont dû la défier quand les vents étaient contraires et que les vagues agitaient les barques.
In this demanding work, they had learned the laws of nature, yet at times, when the winds were adverse and waves shook their boats, they had to defy the elements.
Comme les médias agitaient le spectre d’une résurgence de la crise alimentaire, la FAO agit rapidement en convoquant une réunion extraordinaire de ses groupes intergouvernementaux sur les produits (GIG) sur les céréales et le riz.
As media began to raise alarms about a resurgence of the food crisis, FAO moved quickly, calling an extraordinary meeting of its Intergovernmental Groups (IGGs) on Grains and Rice.
Il peut être utilisé sur les cheveux normaux qui agitaient et les rebelles s'ils sont en bonne santé plutôt que endommagé ou fragile, en raison du pourcentage élevé des réparations de kératine et protège les fibres capillaires endommagés.
It can be used on normal hair that waved and rebels whether they are healthy rather than damaged or brittle, because of the high percentage of keratin repairs and protects the hair fibers damaged.
La majeure partie des cardinaux français favorisait son ascension, mais l’Autriche lui faisait obstacle en raison de sa politique de soutien aux aspirations des Slaves qui s’agitaient dans les Balkans.
His election was backed by most of the French cardinals, but he was opposed by Austria because of his policy in support of the aspirations of the Slavs who were causing unrest in the Balkans.
Dans les remous qui agitaient le monde à la fin de ce conflit, le royaume scandinave décida qu'il lui fallait se doter d'une industrie d'armement complètement indépendante, afin de garantir sa neutralité.
In the movements which agitated the world has the end of this conflict, the Scandinavian kingdom decided that it was necessary for him to obtain a completely independent industry of armament, in order to guarantee its neutrality.
Ils ne pouvaient faire flotter des étendards royaux devant le cortège triomphal, mais ils coupaient des branches de palmiers, emblème naturel de victoire, et les agitaient avec de puissantes acclamations et des hosannas retentissants.
They could lead the triumphal procession with no royal standards, but they cut down the spreading palm boughs, Nature's emblem of victory, and waved them aloft with loud acclamations and hosannas.
Laurie voulait encore un bref instant de répit pour trouver le courage de dire les mots qui agitaient son esprit, de les dire à cet homme qui l'avait prise sans détours et dont il y a deux heures, elle ignorait jusqu'à l'existence.
Laurie still wanted a short moment of respite to find the courage of saying the words which agitated its spirit, to say them to this man who had taken it without turnings and of which two hours ago, it was unaware of until the existence.
Les supporters de football agitaient leurs crécelles en faisant un bruit infernal.
The soccer fans waved their noisemakers making an infernal noise.
Les supporters chantaient et agitaient des fanions avec le logo de leur équipe.
The fans were singing and waving pennants with their team's logo.
Les hommes autour du cockpit agitaient leurs billets.
The men were around the cockpit shaking their bills.
Les gens dans les rues agitaient leurs drapeaux au passage du cortège.
The people in the streets waved their flags at the motorcade.
Les filles agitaient leurs mouchoirs et leurs drapeaux au retour des soldats.
The girls were waving their handkerchiefs and flags upon the soldiers' return.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay