agir

Si c'était le cas, nous rencontrerions évidemment des problèmes et nous agirions.
If there were, obviously we would have problems and would act.
Autrement, nous agirions contre notre propre intérêt.
Otherwise, we may be shooting ourselves in the foot.
Par conséquent, nous agirions sagement en leur permettant de rejoindre nos rangs.
For this reason, it is also common sense to welcome them into our ranks.
En tant que membre du Parlement européen, je ne vois pas pourquoi nous agirions de la sorte.
I fail to see why I, as a Member of the European Parliament, would do that.
Nous agirions ainsi de manière préventive, et nous n'entrerions pas en action lorsqu'il est déjà trop tard.
That would give us a preventive role and stop us from once again reacting only when it was too late.
Nous agirions totalement à l’encontre des efforts que nous déployons au titre d’une « meilleure réglementation ».
To do so would be the very opposite of what we are endeavouring to do under the heading of ‘better regulation’.
Nous agirions sagement en reconsidérant le rôle du programme Equal à l’avenir, au lieu de le jeter dans la corbeille.
We would do well to reconsider the role of the Equal Programme in future, rather than consigning it to the dustbin.
Quant au rapport des experts indépendants, j'ai indiqué dès le départ que ce travail avait notre appui et que nous agirions selon ses conclusions.
As for the report by the independent experts, I said at the outset that their work had our support and that we would act on their conclusions.
Avec les objectifs du Millénaire pour le développement nous avons promis aux peuples du monde que nous agirions de concert pour améliorer leur qualité de vie.
The Millennium Development Goals promised to the world's peoples that we would take concerted action to improve the quality of their lives.
En résumé, nous agirions en désaccord avec les objectifs économiques et sociaux proclamés par l’UE si nous adoptions cette proposition de perspectives financières.
To sum up, we would be acting at odds with the economic and social objectives proclaimed by the EU if we were to adopt the draft Financial Perspective.
Mais même s'il ne concernait qu'une personne, je crains que nous agirions encore avec des années, avec des décennies de retard.
But even if it was relevant to only one person, we would still be acting, I am afraid, years, decades, after the time when we should have acted.
Il y a un grand nombre de situations et de cas pour lesquels je ne peux recommander d’octroyer la décharge, tout simplement parce que nous agirions alors dans le flou.
There are a number of situations or cases in which I am unable to recommend granting discharge, simply because we would then be granting this in the dark.
Ce faisant, nous agirions en conformité avec la position adoptée à l’issue de nos négociations avec le Conseil et avec les aspects approuvés par le Coreper la semaine dernière.
That would be in keeping with the position at which we had arrived in our negotiations with the Council and with what COREPER approved last week.
Nous agirions ainsi pour le bien de l'Europe et, au lieu d'adopter une approche destructive vis-à-vis des États membres, nous rechercherions des solutions positives qui contribueront réellement à faire avancer les choses.
Then we will be doing something positive for Europe, and, instead of a destructive approach to the Member States, strive positively for solutions that really will help things to progress.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk