agir
- Examples
Appelle-moi quand tu agiras en adulte. | Call me when you can act like an adult. |
Quand tu agiras comme une adulte. | When you start acting like an adult. |
Et tant que tu agiras ainsi, personne ne t'aimeras. | And as long as you act like that, no one's going to like you. |
Quand il t'engagera, tu agiras à ta façon. | He hires you to do a job, do it your way. |
Je sais... que tu agiras comme il se doit. | I know you'll do what's right. |
Je te fais confiance, je sais que tu agiras bien. | I am trusting you with this, and I know you'll do the right thing. |
Tu agiras comme son père, sans qu'elle le demande. | And you'll daddy her up, but you won't put it to her. |
Peu importe, je réfléchirai et toi, tu agiras. | I'll think of everything and you can do everything. |
Je sais que tu agiras comme il faut. | I know you'll make good. |
Je vais continuer à te le dire tant que tu agiras comme une petite fille. | I'm gonna continue to tell you just so long as you act like a little girl. |
Oui, quand tu agiras de façon responsable. | I'll give you a break when you start acting like an adult. |
Ouais, quand tu seras une adulte et que tu agiras comme une adulte, alors ça pourra arriver. | Yeah, when you get to be an adult and behave like an adult, then that can happen. |
Quand il t'engagera, tu agiras à ta façon. | Mr. Banning to you. He hired you to do a job, do it your way. |
Quand est-ce que tu agiras comme tel ? | Start acting like it. |
La prochaine fois, tu agiras autrement, mais elle n'a pas été blessée. | And that is all I ask. |
Tu souriras pour les caméras, resteras à mes cotés. et agiras comme... si tu n'avais pas à te soucier du monde. | You'll smile for cameras, stand by my side, and wave like— like you don't have a care in the world. |
Je viens de te rencontrer, et j'ai la certitude que tu agiras pour le bien de ce monde. | I've just met you, And there's no doubt in my mind That you're a force for good in this world. |
C'est ainsi que tu agiras à l'égard de toutes les villes qui sont très éloignées de toi, et qui ne font point partie des villes de ces nations-ci. | Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. |
C'est ainsi que tu agiras à l'égard de toutes les villes qui sont très éloignées de toi, et qui ne font point partie des villes de ces nations-ci. | Thus shall you do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. |
Après cela, tu regarderas nos visages et le visage des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et, selon que tu auras vu, tu agiras avec tes serviteurs." | And look upon our faces, and the faces of the children that eat of the king's meat: and as thou shalt see, deal with thy servants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!