agir
- Examples
Je me demande s'ils agiraient ainsi dans la rivière. | I wonder if they'd act that way in the river. |
Ils agiraient de la sorte parce qu’autrement ils se nuiraient mutuellement. | They would do so because otherwise they would harm each other. |
Je ne pensais pas que Campo et ses hommes agiraient si vite. | But I didn't think that Campo or his men would work so fast. |
Et certains mentionnent même le fait qu'ils agiraient eux-mêmes comme des héros pionniers. | And some even mention the fact that they themselves would act like pioneer heroes. |
D'après des sources étrangères, ils agiraient selon un plan bien défini. | According to information from foreign sources, they have some kind of plan. |
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité. | The perpetrators are reported to benefit from impunity. |
Il nous suffit d'agir comme agiraient des amis ou la famille. | It's what friends do, it's what family does. |
D'autres méthodes telles que les horloges à eau ou le sablier agiraient simplement comme des minuteries grossières. | Other methods such as water clocks or the hourglass would simply act as crude timers. |
Ses baies contiennent de précieux flavonoïdes et procyanidines ainsi que plusieurs substances qui agiraient en synergie. | Its berries contain valuable flavonoids and procyanidins as well as a number of substances that act synergistically. |
Ils agiraient en silence. | They'd do it quietly. |
Mais peut-être serait-il possible de trouver des pratiques spéciales et bien ciblées qui agiraient contre le limiteur ? | But maybe it will be possible to find some special, specifically directed techniques that will counteract the restraint. |
Lorsqu’il est apparu que les gouvernements n’agiraient pas, il a été décidé que la Commission présente un programme. | When it was clear that the governments would not act, it was decided that the Commission should introduce a programme. |
Ces candidats, s'ils étaient retenus, agiraient à titre personnel et ne représenteraient pas la Haut-Commissaire ou le Haut-Commissariat. | These persons, if selected, would serve in their personal capacities and would not represent the High Commissioner or OHCHR. |
D'un point de vue réaliste, c'est peu probable, car cela présupposerait que les développeurs de logiciel privateur agiraient contre leurs propres intérêts. | Realistically speaking, this is unlikely, because it assumes that proprietary software developers will act against their own interests. |
D'un point de vue réaliste, c'est peu probable, car cela pré-supposerait que les développeurs de logiciel propriétaire agiraient contre leurs propres intérêts. | Realistically speaking, this is unlikely, because it assumes that proprietary software developers will act against their own interests. |
Ils agiraient toujours selon la Loi mosaïque, et de cette façon, la fin de Babylone pourrait être reproduite en Occident. | They would act always under the Mosaic Law, and in this way the end of Babylon could be reproduced in the West. |
Demandez aux procureurs comment ils agiraient en fonction du rapport de police et quelles sont les autres preuves dont ils aimeraient disposer. | Ask prosecutors what they would do based on the police report and what other evidence they would like to have. |
Alors je fis venir les prêtres, et je leur fis promettre avec serment qu’ils agiraient comme j’avais dit. | Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. |
Les Irlandais avaient toujours voté en faveur de l’Europe et le gouvernement pensait qu’ils agiraient de même une fois encore. | The Irish had always voted 'Yes' to Europe, so this time they thought it would be the same. |
Si le Fils Magistral était amené à gouverner provisoirement la planète, les archanges agiraient comme chefs directeurs de toute la vie céleste sur cette sphère. | If the Magisterial Son should become temporary ruler of the planet, these archangels would act as the directing heads of all celestial life on that sphere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!