affronter

En 2002, ils affrontaient un problème différent.
In 2002, they were facing a different battle.
Imaginez si au lieu d'affronter cela, ils affrontaient plutôt la régénération de ce membre.
Imagine if instead of facing that, they could actually face the regeneration of that limb.
Et là, par hasard, tous deux affrontaient un Namek du même univers, donc certainement de puissance équivalente.
And somehow, by chance, they both faced a Namek from the same universe, certainly of equivalent power.
L’Europe a été maintes fois un champ de bataille où s’affrontaient les empires, les nations et même les religions.
Europe has often been the battlefield where empires, nations and even religions have clashed.
Des petits morceaux de roches s’envolaient à travers les tourbillons des auras de batailles qui s’affrontaient.
Small pieces of rock were flung about in the strong whirlwinds of the opposing battle auras.
La coordinatrice raconte que les évacués affrontaient de graves problèmes lorsqu’ils tentaient de retourner sur leurs terrains occupés.
Quintero reports how displaced people faced serious problems when they tried to return to their occupied lands.
La France était devenue un champ clos où s’affrontaient des foules en proie à la fureur de leurs passions.
One party of revolutionists was against another party, and France became a vast field for contending masses, swayed by the fury of their passions.
Ils affrontaient ce problème tranquillement, quotidiennement au niveau de leurs institutions et de leur travail apostolique, et ils/elles ont patiemment semé les graines du changement.
They faced it quietly and daily in their individual institutions and ministries and slowly planted the seeds of change.
Le Président a dit pour conclure que les présidents des trois groupes d'experts avaient indiqué clairement au cours de la réunion que les groupes affrontaient de graves difficultés communes.
The Chair concluded that during the meeting the Chairs of the three expert groups had clearly indicated that the groups were facing critical common challenges.
Les deux clubs s’affrontaient une nouvelle fois, lors de la deuxième journée de la seconde manche à Kharkiv, dans une rencontre aux allures de finale.
On the second competition day of the second leg in Kharkiv, however, Lokomotiv and Favorit locked horns again in what was a de facto final battle for the crown.
Le gouvernement de l’État de Victoria et la police ont semblé hésiter dans leur gestion de la question, niant d'abord l'existence de gangs, puis en expliquant comment ils affrontaient le problème.
The Victorian government and police appeared to falter in their handling of the issue, at first denying the existence of gangs then explaining how they were dealing with them.
Il s’agit probablement de l’illustration d’une figure de parade qui, on le sait d’après les sources, étaient souvent réalisées à l’occasion de spectacles au cours desquels diverses équipes s’affrontaient dans des simulacres de combats.
It is probably an illustration of a parade, which, according to sources, often occurred during spectacles in which various teams faced each other in simulated combat.
Mme Morgan a dit qu'elle et son groupe affrontaient les problèmes avec courage.
Mrs Morgan said that she and her group are facing problems head-on.
Les personnages de ce melodramme corégraphique s’affrontaient en un rythme rapide et brutal.
Here the characters in this choreographic melodrama confronted one another in a rapid and brutal rhythm.
C’est la première fois que ces deux équipes s’affrontaient dans une compétition majeure.
This was the first meeting between the two teams at the World Championship.
Dollinger/Wickler affrontaient Winter/Petutschnig dans une dernière rencontre de poule âprement disputée et susceptible de chambouler le classement.
Dollinger/Wickler faced Winter/Petutschnig in their deciding pool match and the result was capable of mixing up the pool order.
Quand le Parlement a commencé à débattre du plan de privatisations, les manifestants et la police s’affrontaient devant le bâtiment du Parlement.
When the Parliament started to debate the privatizations plan, protesters and the police clashed in front of the Parliament building.
Le deuxième match entre l’Iran et la Bulgarie le 17 mai a été plus positif pour les hommes de Kovac, qui affrontaient cette fois un effectif bulgare plus fourni.
The second match between Iran and Bulgaria on May 17 was more competitive, with both teams fielding strong lineups.
Pendant la Guerre civile espagnole, elle a été divisée en deux, avec les deux armées qui s’affrontaient d’un côté et de l’autre du fleuve.
During the Spanish Civil War, the city was divided into two, with the two armies facing each other on either side of the river.
Au lieu d’être sur un terrain à découvert, les deux forces s’affrontaient dans les rues de la cité, combattaient dans des ruelles sinueuses et sur de petites places.
Instead of the open terrain outside the walls, the two forces met in the streets of the city and fought in twisting alleys and small plazas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay