affronter
- Examples
Il affronta enfin la haine qui avait défini sa vie. | He finally faced the hatred that had defined his life. |
Seul Mordred restait, le Roi Arthur l’affronta finalement. | With only Mordred left, King Arthur finally confronted him. |
Ce mineur au tempérament robuste affronta les dictatures militaires. | This miner of stern character confronted the military dictatorships. |
Jean affronta avec une sérénité et une patience exemplaires d’immenses souffrances. | John faced great suffering with exemplary serenity and patience. |
J’ai fait allusion aux difficultés économiques qu’il affronta durant le fascisme. | I mentioned the economic difficulties he faced during Fascism. |
Il affronta la pensée hypocrite et présomptueuse par l’intelligence humble du cœur (cf. | He confronted their hypocritical and smug thinking with the humble understanding of the heart (cf. |
Vers 1879, le pays affronta le Chili lors d’une guerre au cours de laquelle il fut vaincu. | Around 1879 the country faced a war with Chile in which it was defeated. |
Le congrès affronta aussi le thème du référendum pour l'abrogation de la loi sur le divorce. | The Congress also confronted the issue of the referendum for the abrogation of the divorce law. |
Tom affronta le problème... | Are you sleeping with my wife? |
Donc, armé seulement avec une fronde, David affronta le géant le frappant à la tête avec une pierre et puis le décapitant. | So, armed only with slingshot, David faced the giant hitting him in the head with a rock and then beheading him. |
Il traversa des moments difficiles et, en particulier, celui durant lequel l’Italie affronta pour la première fois le problème du divorce. | He was faced with difficult moments: a particular one regarding Italy that for the first time faced the problem of divorce. |
Avec ce profond sentiment de paternité sacerdotale, il affronta de nouvelles persécutions et l'exil, mais en garantissant toujours la préparation des étudiants. | With this profound sense of priestly paternity he faced new persecutions and exiles, but he always guaranteed the formation of the students. |
Au désert de la tentation, au jardin de Gethsémané, et sur la croix, notre Sauveur affronta le prince des ténèbres. | In the wilderness of temptation, in the Garden of Gethsemane, and on the cross, our Saviour measured weapons with the prince of darkness. |
Durant les premières années de sa captivité, Daniel affronta une épreuve qui le familiarisa avec le luxe de la cour, son hypocrisie et son paganisme. | During the early years of his captivity, Daniel was passing through an ordeal which was to familiarize him with courtly grandeur, with hypocrisy, and with paganism. |
Là, toujours soutenu par la prière, il affronta avec force et détermination les peines et les humiliations qui lui étaient imposées à cause de l'Evangile. | With the support of prayer he faced with courage and determination the suffering and humiliation he had to bear on account of the Gospel. |
La gaieté et la patience avec lesquelles il affronta ses derniers jours furent un exemple remarquable et émouvant pour nous tous qui avons à porter le poids de nombreuses années. | His cheerfulness and forbearance as he faced his final days were a remarkable and moving example to all of us who have to carry the burden of advancing years. |
À l'école du Saint-Esprit et avec la force de la Communauté, elle affronta les difficultés et les préjudices, elle passa ses premiers examens avec succès et avec le maximum des points ! | In the school of the Holy Spirit and with the strength of the Community behind her, she faced difficulties and prejudice, but she passed her first tests with the highest grades! |
Dans le même temps, la crise qu'Edmund affronta n'était pas seulement sociale ou nationale ; il s'agissait d'une grave crise personnelle qui fit jaillir dans sa vie la grâce qui a donné naissance à votre Congrégation. | At the same time the crisis which Edmund faced was not just social or national; it was a grave personal crisis which released in his life the grace which brought your Congregation to birth. |
Le vieux marin manœuvra avec habileté et affronta la tempête. | The old sailor maneuvered expertly and rode out the storm. |
Le gladiateur entra dans l'arène du cirque romain et affronta le lion avec un grand courage, mais tout fut en vain. | The gladiator went out into the arena of the Roman circus and faced the lion with great courage, but all was in vain. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!