affront

C’est un affront aux victimes et à leurs familles.
It is an affront to the victims and their families.
Selon moi, le Parlement européen doit réagir à cet affront.
In my opinion, the European Parliament should react to this insult.
Après un tel affront, votre frère ne vous embêtera plus.
After such a bajour, your brother wouldn't bother you any more.
C'est un affront à tout ce en quoi on croit.
That is an affront to everything that we believe.
Les Comores ont réagi à cet affront en se retirant de la compétition.
Comoros reacted to this slight by withdrawing from the competition.
Cela constitue très certainement un affront à la dignité de cette Assemblée.
It is certainly an affront to the dignity of this House.
Il n'y a pas besoin de le prendre comme un affront personnel.
There's no need to take it as a personal affront.
Le père de Greta a pris sa nouvelle vie comme un affront.
Greta's father took her new life as a personal affront.
La pauvreté représente un affront à la conscience du monde moderne.
Poverty is an offence to the conscience of the modern world.
Cet affront à la souveraineté comporte un risque important.
There is one major risk in this affront to sovereignty.
C'est un affront à la dignité humaine.
It is an affront to human dignity.
De tels contrastes sont un affront à la dignité de la personne humaine.
Such contrasts are an affront to the dignity of the human person.
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
That this is an affront to natural justice is self-evident.
Je considère qu'il s'agit d'un affront à la démocratie de cette Assemblée.
I find it an affront to democracy in this House.
Le terrorisme est un affront à l'humanité.
Terrorism is an affront to humanity.
Pour une telle femme, ce serait un affront.
To a woman like you it would be an insult.
C’est un affront à la dignité humaine.
It is an affront to human dignity.
Le peuple cubain n'oubliera aucun affront de cet ordre.
The Cuban people will never forget an insult of that magnitude.
J'ai demandé Son pardon et j'ai réparé pour cet affront.
I have asked Your forgiveness and I have mended for that affront.
Est-ce là un affront à l’autonomie académique ?
Is this seen as an affront to academic autonomy?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink