affréter
- Examples
L'aéroport accueille aussi un grand nombre de vols affrétés. | The airport also handles a large number of chartered flights. |
Les banques commerciales sont affrétés par le gouvernement. | Commercial banks are chartered by the government. |
La plupart de ces destinations sont également desservies par des vols affrétés de Transavia. | Most of those destinations are also served by Transavia charter flights. |
Les différences entre vols affrétés et vols réguliers sont expliquées comme suit : | The differences between charter flights and scheduled flights are set out as follows: |
La plupart sont affrétés par le gouvernement fédéral Bien qu'il existe des banques à charte d'État. | Most are chartered by the federal government although there are some state-chartered banks. |
U-Boat Worx (UBW), le constructeur néerlandais de véhicules submersibles, dispose désormais de deux sous-marins pouvant être affrétés. | U-Boat Worx (UBW), the Dutch submersible manufacturer, now has two submersibles available for charter. |
Bénéficiez d'une solution personnalisée pour le déplacement d'équipements spécialisés ou lorsque vos envois nécessitent des navires affrétés. | Get a customized solution for movement of specialized equipment or when your shipment involves charter vessels. |
Les jets privés sont souvent affrétés pour le compte de grandes entreprises qui font voyager leurs employés. | Private jets are often used for corporations flying high-level employees around the globe. |
Jeudi 25 janvier, l’OIM a rapatrié 592 migrants à bord de deux vols affrétés vers le Mali et la Guinée Conakry. | On Thursday (25/01) IOM moved 592 returnees on two chartered flights to Mali and Guinea Conakry. |
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. | The national airline, Samoa Air, flies to Tonga and other destinations and is available for charter. |
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. | The national airline, Samoa Air, flies to Tonga, and other destinations and is available for charter. |
La Commission estime qu'un rapport minimal d'au moins 10 pour 1 devrait être maintenu entre les navires affrétés et les navires propres. | The Commission considers that a minimum ratio between chartered-in vessels and owned vessels of at least 10:1 should be maintained. |
De même, aucun vol d'aéronefs appartenant aux Taliban, ou affrétés ou exploités par les Taliban, ne relie le Venezuela et l'Afghanistan. | Furthermore, no aircraft owned, chartered or operated by the Taliban movement take off from Venezuela bound for Afghanistan. |
La location de bus est proposée par plusieurs compagnies de bus de la région des véhicules pouvant accueillir jusqu’à 70 personnes peuvent être affrétés. | Bus rental are offered by several bus companies in the area; vehicles for up to 70 people can be chartered. |
Depuis 2003, la Nouvelle-Zélande finance des liaisons supplémentaires assurées par des navires de plus grande capacité, affrétés par la Samoa Shipping Corporation, Ltd. | Since 2003, New Zealand has funded additional visits by larger vessels under charter from the Samoa Shipping Corporation Ltd. |
En particulier, elle promeut des mesures pour réduire les captures accessoires du fait des bateaux affrétés et de la pêche récréative. | IPHC is engaged in several efforts to reduce the amount of halibut by-catch in north Pacific fisheries. |
Les invités se sont rendus à Venise samedi soir, à bord de vaporettos affrétés par Sodikart, pour assister à une cérémonie de clôture hors du commun. | The guests traveled to Venice on Saturday evening aboard Sodikart chartered vaporettos to attend an unusual closing ceremony. |
À l'été 2016, de nouveaux vols réguliers remplaceront les vols auparavant affrétés vers les îles grecques de Zakynthos, Skiathos, Santorin, Mitilini et Preveza. | In summer 2016, new scheduled flights will replace previously chartered flights to the Greek islands of Zakynthos, Skiathos, Santorini, Mytilene and Preveza. |
La protection des navires affrétés par le PAM est distincte des opérations navales de vaste portée menées pour dissuader les pirates et perturber leurs activités. | The security protection provided to WFP-contracted vessels is distinct from the main naval effort to deter and disrupt pirates. |
Il faut un rapport minimal de 10 pour 1 entre les navires affrétés et les navires propres exploités par chaque compagnie assujettie à la taxation au tonnage. | There shall be a minimum ratio of 10:1 between chartered-in vessels and owned vessels operated by each tonnage tax company. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!