affirmer

Certains affirmeront que nous ne disposons jusqu'à présent d'aucune preuve scientifique suffisante qui puisse le justifier.
Some may argue that sufficient scientific evidence has not been produced to justify this.
Au cours de ce débat, certains affirmeront sûrement que cette directive entrave la recherche.
It will no doubt be asserted in the course of this debate that this Directive will obstruct research.
D'aucuns affirmeront qu'un ordre du jour aussi général reflèterait plus précisément et plus fidèlement la souplesse qu'autorise l'actuel ordre du jour.
One could argue that such a generic agenda would more clearly and truthfully reflect the flexibility of the present agenda.
Dans ce sens, la Charte de l'énergie est en fait encore basée sur des idées à court terme, si nombreux soient ceux qui affirmeront le contraire.
In this sense the Charter is actually a piece of old-fashioned short-term thinking, despite all protestations to the contrary.
Certains affirmeront qu'elles affecteront les profits ; d'autres soutiendront qu'elles toucheront les emplois, et nous avons même entendu des allusions à ces deux arguments.
Some will argue that they will hit profits; others will argue that they will hit jobs, and we have heard hints of both.
Il ne fait aucun doute que certains candidats affirmeront que le cannabis provoque des trous dans le cerveau, ou que ceux qui sèment du cannabis récolteront des opiacés.
Some candidates will pretend that cannabis produces holes in the brain or that the ones sowing cannabis are harvesting opiates.
Ainsi, les dirigeants affirmeront leur intention de réduire les émissions de gaz à effet de serre, mais tout mécanisme mis en oeuvre pour y parvenir sera moins percutant.
Thus world leaders will declare their intentions to reduce greenhouse gas emissions, but any real mechanisms for achieving this will remain less obvious.
Il trompera si bien les hommes qu'ils affirmeront que ces calamités sont le résultat de la profanation du premier jour de la semaine.
And so completely will men be deceived by him that they will declare that these calamities are the result of the desecration of the first day of the week.
... exactement, et j’espère que les autres feront de même et affirmeront qu’ils acceptent ce que le groupe demande à son président de faire.
... yes, and I wish others would do likewise and say that they accept what the group bids its chairman do.
Enfin, d'aucuns affirmeront sans doute qu'au vu de la situation actuelle, débattre du traité de Lisbonne reviendrait à perdre notre temps. Ils auraient tort de penser cela.
Finally, there will doubtless be some who would argue that, in the current situation, discussing the Treaty of Lisbon is a distraction. They would be wrong.
Le protocole du Pakistan et la déclaration du Caire auront constitué d'excellents exemples du succès d'accords bilatéraux et ces deux instruments affirmeront l'importance des communications judiciaires directes.
The Pakistan Protocol and Cairo Declaration have served as excellent examples of the success of bilateral arrangements and both instruments make pronouncements about the importance of direct judicial communications.
Ils déploreront la décadence des mœurs et affirmeront, après les conducteurs religieux, que cette déchéance morale est le fruit de la profanation du dimanche.
They will lament the great wickedness in the world and second the testimony of religious teachers that the degraded state of morals is caused by the desecration of Sunday.
Cette ligne offre de nombreuses variations pour que vous puissiez choisir les bijoux qui affirmeront le mieux votre personnalité unique.
The line offers variations that let you choose exactly those pieces that affirm your own unique personality.
D’aucuns affirmeront peut-être que les apprenants seront capables de faire face à cet écart et d’agir en faveur du développement de valeurs démocratiques au sein de leur société.
Some people might argue that learners will be able to challenge this gap and act for the development of democratic values within their societies.
Ceux que les émissions de carbone préoccupent diront que l’énergie issue du charbon constitue la priorité absolue, tandis que les collectivités qui vivent de cette même énergie et/ou de l’extraction du charbon affirmeront avoir besoin d’être protégées économiquement.
Those worried about carbon emissions will say coal power is the main challenge, while the communities that live off of coal power and/or coal mining will say they need to be protected economically.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate