affermir
- Examples
Après la liposculpture, votre peau s’affermit généralement. | After liposculpture your skin usually becomes firmer. |
Un parti pris qui affermit les éléments de loyauté et de fierté de la gemeinschaft. | It contributes to the loyalty and pride elements of gemeinschaft. |
Dans l'Eucharistie, le chrétien affermit l'espérance de sa rencontre définitive avec son Seigneur. | In the Eucharist Christians nurture the hope of the definitive encounter with their Lord. |
Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux. | Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. |
Trouvent que la racine de cette gentiane excite l'appétit, affermit l'estomac, agit glistogonno et empêche les suppurations. | Consider that the root of this gentian stimulates appetite, strengthens a stomach, operates glistogonno and interferes with suppurations. |
Le 10 septembre 1940, l'Etat français affermit son droit de désigner lui-même les administrateurs provisoires. | On September 10, 1940, the French State strengthens its right to indicate the provisional administrators on its own. |
Là où la reprise s’affermit, les pays doivent sans tarder définir et exécuter des plans crédibles d’assainissement budgétaire à moyen terme. | Where the recovery is strengthening, countries should move quickly to formulate and implement credible medium-term fiscal consolidation plans. |
L’esprit de réconciliation et de paix, né dans la famille, s’affermit et s’élargit à l’école et à l’université. | The spirit of reconciliation and peace, born in the family, is strengthened and extended at school and at university. |
Cette réunion affermit notre conviction commune que tous les êtres humains jouissent d'une dignité intrinsèque, en temps de paix comme en temps de conflit. | This gathering reinforces our shared belief in the inherent dignity of every human being whether in time of peace or in time of conflict. |
Si elle affermit dans le fait de pardonner et se souvient particulierement les freres d'ordre de la Boheme, de l'Hongrie et de l'Autriche ; | If she strengthens in forgiving and thinks particularly of the friars of Bohemia, Hungary and Austria; |
Au nom de tous les chrétiens d’Alep, je veux vous remercier de votre aide, qui nous accompagne et affermit notre espérance. Du fond du cœur, merci. | In the name of all the Christians in Aleppo, I would like to thank them for their assistance, which carries us and strengthens our hope. |
Alors que la reprise économique mondiale s’affermit et gagne de plus en plus de pays, les décideurs politiques s’emploient à rechercher de nouvelles sources de croissance et d’emploi pour le futur. | As the global economic recovery gathers pace and becomes more broad-based, policy-makers are focusing on the search for sources of future growth and employment. |
La direction précise vous permet de prendre fermement les choses en mains et, pour les amateurs de sensations fortes, le châssis Sport abaisse la garde au sol et affermit la suspension. | Precise, accurate steering puts you in control, and for those looking for an even sharper response, the Sport chassis lowers the car and adds firmer suspension. |
Néanmoins, une classe, un reste, un petit troupeau d’entre tous les appelés, accepte l’appel et, par l’obéissance et le sacrifice de soi-même, affermit son appel et son élection. | Nevertheless, a class, a remnant, a little flock from among all the called ones, heeds the call, and, by obedience and self-sacrifice, makes its calling and election sure. |
Le maçon de la 4-ème ou 5-ème catégorie (le leader) affermit prichalki pour les verstes extérieures et intérieures, le maçon de la 2-ème catégorie donne et étale la brique sur le mur et étale la solution pour la maçonnerie de la verste extérieure. | The mason of 4th or 5th category (leader) strengthens prichalki for external and internal versts, the mason of 2nd category submits and displays a brick on a wall and spreads a solution for a laying of external verst. |
La bonne habitude s’affermit en nous comme la mauvaise. | The good habit consolidates in us just like the bad one. |
Par l’intermédiaire de leurs disciples, la mission de Cyrille et Méthode s’affermit merveilleusement en Bulgarie. | Through their disciples, the mission of Cyril and Methodius was marvellously consolidated in Bulgaria. |
La liposculpture a un effet secondaire agréable : après le traitement, la peau superficielle s’affermit ordinairement. | Liposculpture has a positive side-effect: after treatment the skin is usually firmer. |
40 Il traversa la Syrie et la Cilicie, où il affermit les Eglises. | And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. |
Lorsque l’homme s’efforce d’être fidèle à ses promesses, le Seigneur lui-même affermit ses pas. | When a person does his utmost to keep his promises, the Lord himself strengthens him on his way. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!