Certains affermissent les pans, en les suspendant sur le fil solide.
Some strengthen panels, suspending them on a strong thread.
Il accepte des morceaux (40-50 X (40-50) mm, qui affermissent entre le plancher et le plafond.
It arrange from bruskov (40-50 X (40-50) mm which strengthen between a floor and a ceiling.
L'air maritime, la nature, l'ensemble des procédures (UFO, les inhalations etc) affermissent la santé des enfants.
Sea air, the nature, a complex of procedures (UFO, inhalations and so forth) strengthen health of children.
À proximité de l'établi installent la petite armoire, que mettent sur le plancher ou affermissent au mur.
Near to a workbench place a locker which put on a floor or strengthen on a wall.
Les vies de groupe nous affermissent dans notre pratique et dans la décision d’exprimer au quotidien la bonne volonté.
Group lives strengthen us in our practice and in the decision to express good will in everyday life.
Les garanties négatives de sécurité juridiquement contraignantes affermissent la paix et la sécurité internationales et contribuent à la consolidation du régime de non-prolifération.
Legally binding negative security assurances enhance international peace and security and contribute to consolidating the non-proliferation regime.
Pour que les conditions de la paix soient durables, il est nécessaire qu'existent des institutions qui expriment et qui affermissent les valeurs de la paix.
An enduring peaceful order needs institutions which express and consolidate the values of peace.
Contre la rainure affermissent sur les charnières uns ou deux appuis de derrière ou verticaux 3. pour le travail les lèvent, après le travail baissent.
Against a groove strengthen on hinges one or two back or vertical emphasis 3. for work them lift, after work lower.
Ce qu’il nous faut, ce sont des connaissances qui affermissent l’esprit et l’âme et qui fassent de nous des hommes et des femmes meilleurs.
What we need is knowledge that will strengthen mind and soul, that will make us better men and women.
Dans l'extrémité inférieure de la bordure de deux parties de la toile sur la distance de 150-200 mm de ses angles affermissent deux roulettes.
In the bottom end face obvjazki from two parties of a cloth on distance of 150-200 mm from its corners strengthen two rollers.
Du modèle reçu d'argile retirent la forme, versent du plâtre le nombre nécessaire des prises et d'autres éléments de l'ornement et affermissent au mur.
From the received clay model take off the uniform, cast from plaster the necessary number of sockets and other elements of an ornament and strengthen on a wall.
Commencent d'une part, affermissent la première croisée vers le mur avec l'aide du pivot, à savoir dans telles places, qui ne seront pas visibles plus tard.
Begin on the one hand, strengthen the first frame to a wall by means of the probe, namely in such places which later will not be visible.
L’éducation du cœur Ce qu’il nous faut, ce sont des connaissances qui affermissent l’esprit et l’âme et qui fassent de nous des hommes et des femmes meilleurs.
What we need is knowledge that will strengthen mind and soul, that will make us better men and women.
De manière concrète, ne pouvons nous pas nous, Chrétiens et Bouddhistes, faire davantage pour collaborer aux projets qui affermissent la responsabilité qui incombe à chacun et à tous ?
On a practical level can we Christians and Buddhists not do more to collaborate in projects which confirm the responsibility that falls to each and everyone of us?
Ces dispositions affermissent la protection dans le domaine du travail des groupes vulnérables à l'instar des femmes, des jeunes et des enfants et contribuent fortement à assurer une meilleure adéquation avec les principes de la Convention.
The Act's provisions reinforce labour protection for vulnerable groups, such as women, young persons and children, and make a substantial contribution to improving conformity with the principles of the Convention.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief