affectionner

Il affectionne surtout l'été avec tous les promeneurs !
What he likes is the summer, with all them ramblers!
Sa grande musicalité s'exprime aussi dans la musique de chambre qu'il affectionne.
His musicality is also expressed in the chamber music he loves.
Vladimir Poutine affectionne de se faire photographier dans des poses de judoka.
Vladimir Putin likes to be photographed in judo poses.
Si c'est ce que ma douce affectionne
If that is what you wish.
Le requin bleu (Prionace glauca) a une distribution mondiale et affectionne les eaux tempérées et tropicales des océans.
The blue shark (Prionace glauca) has a worldwide distribution in temperate and tropical oceanic waters.
Je vous affectionne déjà.
I like you already.
Pendant l’été, retour à Albisola que Lam affectionne de plus en plus.
They returned to Alibssola for the summer, the place that held the most attraction for Lam.
Je recommanderais Baunat à toute personne souhaitant acheter un cadeau spécial à quelqu’un qu’elle affectionne.
I would recommend Baunat to anyone wishing to buy that special gift for someone they love.
Il affectionne les terriens.
He actually cares for these Earth people.
Durant les années 30, il affectionne les panneaux de bois de petit format et les toiles préparées industriellement.
Throughout the 1930s, in particular, he used small wooden boards and factory-prepared canvases.
Je vous affectionne déjà. Je ne me trompe jamais sur les gens.
I like you already more than I can say... and my first impressions of people are never wrong.
La nature luxuriante a toujours inspiré Bulgari, qui affectionne particulièrement les splendeurs de la Méditerranée.
The bounty of nature has ever been an inspiration for Bulgari, holding an especial love for the wonders of the Mediterranean.
Nouveau leader du général, Marc Coma se retrouve dans la position qu'il affectionne le plus, celle du patron.
Marc Coma, the new leader of the general standings, now finds himself in the position he prefers: that of the boss.
Avec les moyens indiqués, il peut produire jusque dans ses lithographies les structures en relief qu'il affectionne à cette époque.
At that time he could also make the desired relief structures in lithograph with the means mentioned above.
Il affectionne les chansons qui font passer des messages forts tout en reposant sur un texte subtil et imagé au point d’en devenir parfois allégorique.
He likes songs that convey strong messages while resting on a subtle text and imagery to the point of sometimes becoming allegorical.
Vous voulez qu’il puisse pratiquer cette passion qu’il affectionne et lui veut que vous profitiez des week-ends ensemble.
I want him to be able to enjoy the sport he loves, and he wants me to enjoy my weekends.
Il met en scène Swampy l'Alligator, qui vit sous la ville et affectionne la propreté.
Where's My Water is one of the most popular puzzle games for Android. it features Swampy the Alligator, who lives under the city and wants to keep his cleanliness.
Accueil > Haute Joaillerie > Giardini Italiani La nature luxuriante a toujours inspiré Bulgari, qui affectionne particulièrement les splendeurs de la Méditerranée.
The bounty of nature has ever been an inspiration for Bulgari, holding an especial love for the wonders of the Mediterranean.
Celui qui affectionne sa vie, la perdra ; et celui qui hait sa vie dans ce monde-ci, la conservera pour la vie éternelle.
The man who loves his life will lose it, while the man who hates his life in this world will keep it for eternal life.
Diplômée en 1989, Naomi Kawase se tourne très vite vers la réalisation de documentaires, genre qu’elle affectionne et qui nourrit aujourd’hui encore sa manière de mettre en scène ses fictions.
After graduating in 1989, Naomi Kawase soon turned her attention to making documentaries, a genre she is very fond of and that still influences the way she creates her fictions today.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted