affecter

Ces changements affecteraient une partie essentielle du compromis de la position commune.
Such changes would affect a crucial part of the common position compromise.
Il reconnaît que les formes des molécules affecteraient les intensités de leurs odeurs.
He acknowledges that the shapes of molecules would affect the intensities of their odors.
Ce sont des coûts élevés qui affecteraient durement les entreprises des pays en développement.
These are big costs that would hit developing country companies hard.
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
However, repeated visits to the sites and sampling would affect the survival of those species.
En effet, non seulement ces priorités sont absentes, mais les réductions proposées affecteraient surtout ces programmes.
Indeed, not only are they absent; the reductions would affect these programmes most of all.
Un acte de terrorisme nucléaire aurait des conséquences qui affecteraient les intérêts de tous les États.
The consequences of an act of nuclear terrorism would impact on the interests of all States.
De nouvelles réductions d'effectifs dans l'Administration affecteraient sans doute directement les capacités d'exécution de la coopération technique.
Further reduction in Administration would directly and certainly undermine technical cooperation delivery capabilities.
Grâce aux tarifs, ils affecteraient la capacité de vendre des produits sur les marchés riches que ces gouvernements contrôlent.
Through tariffs, they would affect the ability to sell products in the affluent markets which these governments control.
Les hausses de températures affecteraient la santé humaine dans les villes polluées telles que Mexico et Santiago, au Chili.
Increases in temperature would affect human health in polluted cities such as Mexico City and Santiago, Chile.
D'autres - l'amendement 15 et une partie du 18 - affecteraient les compétences actuelles de la Commission.
Others - Amendment No 15 and part of No 18 - would affect the Commission's existing competences.
Les transformateurs ayant coopéré ont aussi argué que des droits antidumping affecteraient leur coût de production ainsi que leur marge.
Co-operating processors also argued that any anti-dumping duties will negatively affect their cost of production and margin.
Nous avons également expliqué que les ratios d'ingrédients affecteraient les produits finis, mais le client a insisté pour utiliser la recette originale.
We also explained that ingredient ratios would affect finished products, but the client insisted on using the original recipe.
D’un autre côté il existe 6 projets hydroélectriques qui affecteraient 12 fleuves sur une superficie de 123 000 hectares répartie sur 18 municipalités.
There also exist six hydroelectric projects that affect 12 rivers in an area of 123,000 hectares, distributed across 18 municipalities.
Cette simplification et cette efficacité affecteraient positivement la situation de la recherche dans l'Union et seraient aussi profitables aux parties prenantes.
This simplification and effectiveness would positively affect the research situation in the EU, and would be beneficial for stakeholders as well.
La Commission est disposée à envisager d’exclure du champ d’application de la proposition certains domaines qui n’affecteraient pas le marché unique.
The Commission is willing to consider excluding areas from the scope of the proposal that would not affect the single market.
La Commission a également considéré que ces avantages seraient accordés au moyen de ressources d'État, affecteraient les échanges entre les États membres et seraient sélectifs.
The Commission also considered that these advantages would be granted via State resources, would affect trade between Member States and would be selective.
Dans le cas contraire, les conséquences d’une évasion fiscale par le biais d’une compagnie assujettie à la taxe au tonnage affecteraient sérieusement le fonctionnement du marché commun.
Otherwise, the consequences of tax evasion through a tonnage tax company would seriously impact the functioning of the common market.
L’industrie communautaire a indiqué qu’elle ne s’opposerait pas à d’éventuelles propositions de mesures intermédiaires prises à titre temporaire qui n’affecteraient pas sa position.
The Community industry stated that it would not oppose any proposals for intermediate measures to be taken over a transitional period which do not adversely affect its situation.
La Suisse appelle donc toutes les parties engagées à rejoindre au plus vite la table des négociations afin d'éviter tout dérapage dont les conséquences nous affecteraient tous.
Switzerland therefore appeals to all the parties involved to begin negotiations as soon as possible in order to prevent developments whose consequences would affect us all.
Le système est utilisé pour mettre en évidence des conditions du marché anormales qui affecteraient la sécurité alimentaire et pour élaborer des stratégies claires et coordonnées pour y remédier.
The system is used to detect abnormal market conditions that would affect food security and to devise well-informed, coordinated strategies to deal with them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate