affaiblir

M. Medina a dit précédemment que certains amendements passés en commission affaiblissaient la proposition originale de la Commission.
Mr Medina said earlier that some of the amendments that went through committee weakened the Commission's original proposal.
Il fallait appliquer la Convention strictement et intégralement et éviter les réserves parce qu'elles affaiblissaient les fondements de cet instrument.
It must be implemented strictly and in its entirety, and reservations should be avoided because they weakened the basis of the Convention.
Certains ont estimé que les réserves affaiblissaient la mise en œuvre des instruments internationaux et que les États qui en avaient faites devaient les retirer.
Some felt that reservations weakened the implementation of international instruments and that States which had already expressed reservations should withdraw them.
Ses développeurs on trouvé nécessaire de corriger quelques-unes des erreurs dans le titre original, car elles affaiblissaient ses performances et l'amusement des utilisateurs.
Its developers found it necessary to correct some of the errors in the original title, since they were weakening its performance and the fun of the users.
Le prix du pétrole et d’autres produits de base a atteint des sommets sur plusieurs années, tandis que les devises des marchés émergents s’affaiblissaient face au raffermissement du dollar américain.
The price of oil and other commodities reached multi-year highs, while emerging-market (EM) currencies weakened against a strengthening US dollar.
En qualité de disciple de Rosa Luxembourg, Dzerjinski se prononçait contre le droit des nations à disposer d'elles-mêmes, accusant Lénine de protéger des tendances séparatistes qui affaiblissaient le prolétariat en Russie.
As a pupil of Rosa Luxemburg, Dzerzhinsky spoke against the right of nations to self-determination, accusing Lenin of protecting a separatist tendencies which weakened the Russian proletariat.
Le Cameroun a demandé un complément d'information sur l'importance des tribunaux coutumiers et sur le point de savoir s'ils affaiblissaient l'application des droits normatifs et compromettaient l'intégration des normes internationales dans le droit interne.
Cameroon requested additional information on the importance of customary courts, and whether they weaken the application of normative rights and challenge the integration of international norms.
Un demi siècle plus tard, les conditions qui affaiblissaient la révolution d'alors ont disparu, et à l'heure actuelle il est impardonnable pour un socialiste de renoncer à agir, très précisément, dans l'esprit des communards parisiens.
Half a century after it, the conditions that weakened the revolution at that time have passed away, and it is unpardonable for a Socialist at the present time to resign himself to the abandonment of activities precisely in the spirit of the Paris Communards.
Il est apparu, cependant, que les corrections qui avaient été apportées au texte original affaiblissaient certaines des dispositions de la Convention si on les comparait à la version anglaise de cette dernière. Il était donc nécessaire de modifier la version authentique française en conséquence.
It transpired, however, that the corrections made to the original French text weakened certain provisions of the Ramsar Convention in comparison with the English version of the Convention, which made it necessary to amend the authentic French version accordingly.
Le représentant du pays hôte a déclaré que ces allégations incessantes concernant l'application discriminatoire des règles régissant les déplacements, qui étaient motivées par des considérations politiques, affaiblissaient l'efficacité des travaux du Comité.
The representative of the host country stated that the continued politically motivated allegations regarding alleged discriminatory treatment with respect to travel regulations were undermining the effectiveness of the Committee.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate