adulation
- Examples
In royal finery, Tom is treated with deference and adulation. | En élégance royale, Tom est traité avec déférence et adulation. |
Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans. | Les artistes de pop prospèrent sur l'adulation de leurs fans fidèles. |
Because you like the sandwiches and the adulation. | Parce que tu aimes les sandwichs et être adulé. |
Thank you for your adulation. | Merci de votre... adulation. |
How about some adulation from my little sister? | Ma petite soeur ne me félicite pas ? |
I don't want their adulation. | Je ne veux pas qu'ils m'admirent. |
Many psychopaths love to be admired and bask in the adulation of others. | De nombreux psychopathes aiment à être admirés et se délectent de l’adulation que les autres lui vouent. |
I guess. If you like a lot of adulation. | Enfin, quand on aime être idolâtré. |
I don't want their adulation. | Je me fiche de leur adulation. |
Unquestionably, Chávez invested heavily in social programs for the poor and this won him adulation among many sectors of society. | Incontestablement, Chavez a lourdement investi dans les programmes sociaux pour les pauvres, ce qui lui a valu l’adulation auprès de nombreux secteurs de la société. |
For example, a model taking part in a fashion show can experience a rise in ego due to praise and adulation. | Par exemple, un modèle qui prend part à un défilé de mode peut connaître une augmentation de son égo à cause des louange et des flatteries. |
Loyalty and a capacity for deep dedication to others does not preclude her enjoying the adulation which pleasing others might bring. | Sa loyauté et sa capacité à se dévouer aux autres ne l'empêche pas d'apprécier l'adulation que peut lui apporter le fait de plaire à autrui. |
Concern with a higher reality does not preclude your loving the adulation of the crowd which successful service provides you as a by-product. | Être concernée par une réalité plus élevée ne vous empêche pas d'aimer l'adulation de la foule dont la reconnaissance pour vos services vous fournit une sorte de bénéfice secondaire. |
One year after outwitting the FBI and winning the public's adulation with their Robin Hood-style magic spectacles, the illusionists resurface for a comeback performance in hopes of exposing the unethical practices of a tech magnate. | Un an après le célèbre spectacle à la Robin des bois qui leur valut les foudres du FBI et l'adulation du public, ils reviennent sur scène afin de dévoiler les pratiques crapuleuses d'un magnat de l'informatique. |
If he is young and handsome, he may, for instance, be swamped by the adoration and adulation of women, their jealousies and so forth; and the more sensitive he is, the more disorganizing all this may prove. | Si il est beau et jeune, il pourrait, par exemple, être envahi par l'adoration et l'adulation des femmes, leurs jalousies et ainsi de suite ; et le plus sensible il est, le plus désorganisé tout ca pourrait se dérouler. |
The lady rejected the young nobleman's lovemaking, despite his relentless adulation and his large fortune. | La dame rejeta les avances du jeune noble, malgré ses adulations incessantes et sa grande fortune. |
The author's latest book has received much adulation from critics, who call it his best work yet. | Le dernier livre de l'auteur a reçu beaucoup d'adulation de la part des critiques, qui le considèrent comme sa meilleure œuvre à ce jour. |
Adulation is a grave fault if it makes one an accomplice in another's vices or grave sins. | L’adulation est une faute grave si elle se fait complice de vices ou de péchés graves. |
Adulation is a venial sin when it only seeks to be agreeable, to avoid evil, to meet a need, or to obtain legitimate advantages. | L’adulation est un péché véniel quand elle désire seulement être agréable, éviter un mal, parer à une nécessité, obtenir des avantages légitimes. |
Shame on any Member who proclaims such obscene adulation of men of blood! | Honte à tout membre prononçant des éloges aussi obscènes envers des hommes sanguinaires ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!