adroitement

Le Nautilus dut manoeuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-submarina.
The Nautilus had to maneuver shrewdly in the midst of this underwater spiderweb.
Le Nautilus dut manoeuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-manövriren.
The Nautilus had to maneuver shrewdly in the midst of this underwater spiderweb.
Le Nautilus dut manoeuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.
The Nautilus had to maneuver shrewdly in the midst of this underwater spiderweb.
L’installation scénique perturbe et questionne très adroitement le statut du spectateur.
The set installation is disturbing and very cleverly questions the role of spectator.
Je n'ai jamais été aussi aisément, aussi adroitement vaincu de ma vie.
I've never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life.
Un maître peut adroitement produire les sons des sept centres sur les sept cordes.
A master can skilfully produce the notes of the seven centres on the seven chords.
Il a effectivement été conçu pour donner adroitement votre corps juste ce dont il a besoin.
It has actually been adeptly designed to give your body only just what it needs.
Vous vous en êtes tirée adroitement.
You handled that deftly.
Xena lui retourne son regard avec un sourcil levé et un sourire alors qu'elle dirige Argo adroitement autour de la branche pendante.
Xena returns her look with a raised eyebrow and a smirk as she steers Argo deftly around the hanging branch.
Il pose le plateau sur la table, sert chacune d'elles adroitement, puis souriant, il s'incline et les laisse à leur repas.
He sets the tray down and serves each woman deftly, then smiling, bows and leaves them to their meal.
En 1940, Wilhelm Koehler cherchait dans l’art byzantin l’origine des figures animées et adroitement articulées de Berzé.
In 1940, Wilhelm Koehler conducted research into Byzantine art to identify the origin of the lively and skilfully rendered figures in the Berzé paintings.
Ils tiennent la banque, ont bluffé adroitement et Sir Leon Brittan s'est retiré avec un royal flush en main.
They hold the bank, they were good at bluffing and Sir Leon Brittan has dropped out of the game with a royal flush in his hand.
Brycen a adroitement mis le nez dans le bateau afin que nous puissions jeter directement à la sortie et travailler nos gabarits avec le courant.
Brycen would skillfully nose in the boat so that we can cast right on the outflow and work our jigs back with the current.
Ou aller à la cuisine et à devenir un cuisinier, un jongleur, qui cuit les crêpes et les poissons, adroitement les jeter dans une poêle.
Or go to the kitchen and become a cook, a juggler, who bakes pancakes and fish, deftly tossing them in a skillet.
Il peut également se targuer d'avoir réussi à diriger adroitement notre Organisation dans une période où elle était confrontée à d'immenses défis.
He can also claim some credit for having succeeded in shepherding our Organization deftly through the complicated and transformational challenges that the times confronted it with.
On ne peut reporter la mise en uvre d'actions urgentes en vue d'arrêter des terroristes et des criminels, mais l'amendement relatif à l'habeas corpus qu'a rédigé si adroitement M. MacCormick est très utile.
Urgent action to catch terrorists and criminals cannot be postponed, but the habeas corpus amendment drafted so deftly by Mr MacCormick is very worthwhile.
Susanne et Jean-Louis Bottigliero sont les heureux propriétaires de cet établissement plein de charme, qui conjugue adroitement tradition et modernité, au coeur du prestigieux vignoble de la Côte de Beaune.
Susanne and Jean-Louis Bottigliero are the happy owners of this very charming property that skilfully blends tradition and modernity, in the heart of the prestigious Côte de Beaune vineyards.
Nous avons obtenu le plan d'action de Buenos Aires et tâchons de l'aborder adroitement afin que la conférence climatique de l'an 2000 soit riche en décisions importantes.
We have the Buenos Aires action plan and we should give this our full attention, because important decisions will have to be taken at the climate conference in the year 2000.
On refusa longtemps aux femmes tout droit de disposer d’elles-mêmes dans le mariage, mais les femmes les plus avisées ont toujours su se soustraire à cette restriction en exerçant adroitement leur intelligence.
Woman was long denied full freedom of self-disposal in marriage, but the more intelligent women have always been able to circumvent this restriction by the clever exercise of their wits.
Susanne et Jean-Louis Bottigliero sont les heureux propriétaires depuis 2004 de cet établissement plein de charme, qui conjugue adroitement tradition et modernité, au cœur du prestigieux vignoble de la Côte de Beaune.
Susanne and Jean-Louis Bottigliero are the proud owners since 2004 of this charming property, which skilfully combines tradition and modernity in the heart of the prestigious vineyards of the Côte de Beaune.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle