adjuger
- Examples
Le tribunal peut aussi adjuger les dépens conformément aux règles d'arbitrage applicables. | A tribunal may also award costs in accordance with the applicable arbitration rules. |
Le tribunal peut aussi adjuger les dépens conformément aux règles pertinentes d'arbitrage. | A tribunal may also award costs in accordance with the applicable arbitration rules. |
Le tribunal pourra également adjuger les frais conformément aux règles d'arbitrage applicables. | A Tribunal may also award costs in accordance with the applicable arbitration rules. |
Le tribunal pourra également adjuger les frais conformément aux règles d'arbitrage applicables. | The Tribunal may also award costs in accordance with the applicable arbitration rules. |
Le tribunal peut aussi adjuger les dépens conformément aux règles pertinentes d’arbitrage. | A tribunal may also award costs in accordance with the applicable arbitration rules. |
Les arbitres peuvent adjuger les mêmes dédommagements et réparations qu’un tribunal. | Arbitrators can award the same damages and relief that a court can award. |
Le Tribunal peut également adjuger les dépens conformément aux règlements d’arbitrage applicables. 3. | The Tribunal may also award costs in accordance with the applicable arbitration rules. 3. |
Il pourrait s’adjuger le titre sur ses terres, lors du Rallye de France-Alsace au programme début octobre. | He can secure the crown at his home round, Rallye de France Alsace, in early October. |
La BCE décide d’adjuger un montant nominal de EUR 124,5 millions, soit un taux d’intérêt marginal de 3,05 %. | The ECB decides to allot a nominal amount of EUR 124.5 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %. |
Toutefois, dans le cadre des appels d’offres à taux fixe, la BCE peut décider d’adjuger un montant/pourcentage minimal à chaque soumissionnaire. | However, the ECB may decide to allot a minimum amount/ratio to each bidder in fixed rate tenders. |
Toutefois, dans le cadre des appels d’offres à taux fixe, la BCE peut décider d’adjuger un montant/pourcentage minimum à chaque soumissionnaire. | However, the ECB may decide to allot a minimum amount/ratio to each bidder in fixed rate tenders. |
Les Cubains ont bien négocié des demi-finales très relevées pour s’adjuger le titre dans le Groupe 3. | Cuba withstood a difficult Final Four but were rewarded in the end with a title in Group 3. |
Comment a été possible que le CIO a pu adjuger les Jeux Olympiques de 2008 à tel régime, c’est difficile à comprendre. | How the International Olympic Committee could award the 2008 Olympic Games to such a regime is thus difficult to understand. |
Des efforts sont en cours pour adjuger l'étude en la matière qui devrait être prête à la fin de 2010. | Efforts are under way to determine the successful bidder to undertake the Programme study, which is expected to be completed by the end of 2010. |
Sur ce montant, 2 millions de dollars doivent être disponibles d'urgence pour pouvoir adjuger les marchés afin que la démarcation commence comme prévu dans le secteur oriental. | Of this, $2 million is urgently needed to award contracts so that demarcation can start in Sector East as scheduled. |
Le Comité craint qu'en l'absence d'évaluation concernant les prestations des fournisseurs, ceux dont les services n'ont pas donné satisfaction ne se voient adjuger de nouveaux marchés. | The Board is concerned that without performance evaluation reports, suppliers with a history of unsatisfactory performance might be offered additional contracts. |
Depuis, toute réclamation contre Cuba trouve aussitôt un écho devant les magistrats étasuniens qui finissent par adjuger de très grosses indemnisations arbitraires. | Since then, any legal claim against Cuba is responded to immediately by the US legal authorities, who award arbitrary compensation to the sum of millions of dollars. |
Le sel a toujours été, depuis la nuit des temps, un élément de discorde entre les nations, toujours prêtes à entrer en guerre pour s’adjuger la possession des salines. | From time immemorial, salt has been a source of discord between nations ever ready to go to war to claim possession of salt mines. |
Xue a remporté le Championnat du monde 2013 avec sa partenaire de longue date Zhang Xi, avant de s’adjuger la médaille d’or au Grand chelem de Gstaad une semaine plus tard. | Xue won the 2013 World Championships with long-term partner Zhang Xi and they then signed off with another pair of gold medals at the Gstaad Grand Slam a week later. |
Toutefois, le Comité des marchés du Siège a, fort heureusement, trouvé un certain nombre d'irrégularités au niveau de la procédure d'achat et a rejeté la recommandation de la Mission tendant à adjuger le contrat au fournisseur en cause. | Fortunately, the Headquarters Committee on Contracts found a number of procurement irregularities and rejected the Mission's recommendation to award the contract to the favoured vendor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!