adjudicate
- Examples
The secretary is also responsible for adjudicating any disputes about interpretation of the constitution. | Le secrétaire est également habilité à trancher les conflits portant sur l'interprétation de la constitution. |
These courts are responsible for adjudicating disputes involving organizations, enterprises and individual entrepreneurs. | Ces tribunaux sont chargés de régler les litiges impliquant des organisations, des entreprises et des entrepreneurs individuels. |
Presently, there is no judge capable of adjudicating any international conflict equitably and impartially. | Il n'existe actuellement aucun juge capable de régler avec équité et impartialité tout conflit international. |
The Electoral Complaints Commission has the final authority in adjudicating complaints. | La Commission électorale indépendante statue en dernier ressort dans son domaine de compétence. |
The system of adjudicating customary law is also an essential component which is being addressed. | Le système de décisions rendues en droit coutumier est également une question essentielle qui doit être abordée. |
We also recognize the role of the International Court of Justice in adjudicating disputes between States. | Nous reconnaissons également le rôle de la Cour internationale de justice pour trancher des différends entre États. |
The rising rate of innovation means new challenges for adjudicating IP disputes. | La croissance rapide de l’innovation s’accompagne de nouveaux défis en matière de règlement des litiges de propriété intellectuelle. |
Specifically, ad litem judges Brydensholt and Eser are currently adjudicating, together with permanent judge Agius, in the Orić case. | Plus précisément, les juges ad litem Brydensholt et Eser siègent actuellement avec le juge permanent Agius dans le procès Orić. |
The other seven, however, are adjudicating in cases which are anticipated to continue beyond 11 June 2005. | Toutefois, les sept autres juges siègent dans des affaires dont le procès devrait se poursuivre au-delà du 11 juin 2005. |
The most important was the removal of the ban on ad litem judges adjudicating in pre-trial proceedings. | La plus importante a été de supprimer l'interdiction faite aux juges ad litem de se prononcer pendant la phase préalable à l'audience. |
The defendant is not currently adjudicating any cases, and if he were, they'd be right here in this building, not San Francisco. | L'accusé ne s'occupe actuellement d'aucun dossier, et si c'était le cas, ces dossiers seraient ici-même, pas à San Francisco. |
‘The adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on DC systems.’; | « L’entité adjudicatrice peut accepter ou rejeter le freinage par récupération sur les systèmes à courant continu. » |
In adjudicating the case, the Supreme Court is not bound by the justifications given in the application, court decision or ruling. | Pour se prononcer, la Cour suprême n'est pas tenue par les justifications apportées dans la motivation ou la décision du tribunal. |
In a judgment rendered on 16 March 2001, the Court began by adjudicating on the merits of a territorial dispute between Qatar and Bahrain. | Par arrêt du 16 mars 2001, la Cour a en premier lieu tranché au fond un différend territorial opposant Qatar et Bahreïn. |
Second, there is the issue of arbitrators adjudicating disputes not based either on the treaties or on international public law. | Il y a également le problème des arbitres qui tranchent des différends en ne se fondant pas sur les traités ou sur le droit public international. |
The most important of these was the removal of the ban on ad litem judges adjudicating in pre-trial matters. | La plus importante de ces réformes a consisté à lever l'interdiction faite aux juges ad litem de se prononcer pendant la phase préalable à l'audience. |
In the judgment, the Court, it appears to me, stressed the finality of the decision of courts adjudicating at last instance. | En effet, dans cet arrêt, la Cour a, me semble-t-il, insisté sur la nature définitive de la décision des juridictions statuant en dernier ressort. |
The WTO adjudicating bodies found in both cases that the EU had not acted inconsistently with the ADA in this respect. | Dans les deux cas, les organes juridictionnels de l'OMC ont considéré que l'Union européenne n'avait pas agi d'une manière incompatible avec l'accord antidumping à cet égard. |
Currently, the Appeals Chamber is adjudicating the appeals in the RUF case, and it will deliver its judgement in October of this year. | À l'heure actuelle, la Chambre d'appel se prononce sur l'appel dans l'affaire du RUF, et elle rendra son arrêt au mois d'octobre. |
In paragraph 151, the Board recommended that the Administration subject air carriers to an on-site review in a cost-effective manner, before adjudicating contracts. | Au paragraphe 151, le Comité a recommandé que l'Administration procède sur place à une évaluation des transporteurs aériens d'une façon financièrement avantageuse avant d'octroyer des contrats. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!