adhérer
- Examples
Le 12 juin 2007, Bahreïn a aussi annoncé qu'il adhérerait bientôt à la Convention. | As well, on 12 June 2007 Bahrain announced that it would soon accede to the Convention. |
Dans le cas où la poudre adhérerait au flacon au-dessus de la surface du liquide, le flacon peut être légèrement incliné. | In case the powder adheres to the vial over the liquid surface, the vial can be tilted slightly. |
L'air chauffé a été utilisé pour pressuriser un creuset rempli de métal fondu et l'éjecter sous forme d'un jet fin qui adhérerait à une surface appropriée. | The heated air was used to pressurize a crucible filled with molten metal and eject it out as a fine spray that would adhere to a suitable surface. |
En juin 2005, le Premier Ministre adjoint du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie a réaffirmé que son pays adhérerait à la Convention dès que possible. | In June 2005, the Deputy Prime Minister of the Transitional Federal Government of Somalia reiterated that Somalia will accede to the Convention as soon as possible. |
En décembre 2005, la direction du PCN-M a déclaré publiquement qu'elle adhérerait à ces principes, suite à un engagement similaire pris par le Gouvernement en juillet 2005. | In December 2005, the CPN-M leadership issued a public statement committing to adherence with the guidelines, which followed a similar commitment made by the Government in July 2005. |
Si quelqu'un m'avait demandé à l'époque si le pays adhérerait à l'Union européenne en même temps que les quatre autres États de Visegrad, j'aurais probablement répondu par la négative. | If anyone had asked me at the time whether the country would accede to the EU at the same time as the other Visigrad 4 countries, I would probably have said no. |
Au cas où le Kosovo adhérerait à l’Organisation mondiale du commerce (OMC), si les circonstances objectives le permettent, les dispositions ci-après s’appliquent : | Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority. |
Dans le cas où un État adhérerait à l’Union, la pondération prévue au paragraphe 2 et la majorité qualifiée visée au paragraphe 3 seraient modifiées par décision du Conseil, statuant à l’unanimité. | Should a State accede to the Union, the weightings laid down in paragraph 2 and the qualified majority referred to in paragraph 3 shall be amended by a decision of the Council, acting unanimously. |
On a critiqué le fait que la Suède, dans le cas où elle adhérerait à cette coopération, serait contrainte d'augmenter la liste des pays dont les ressortissants auraient besoin d'un visa pour se rendre en Suède. | The possibility that Sweden as a member of Schengen would have to extend the list of countries whose citizens are required to possess a visa when visiting Sweden has met with criticism. |
Il est tout aussi inadmissible que le gouvernement turc et le régime illégal en place dans la partie occupée de Chypre brandissent la menace d'une annexion de la partie en question par la Turquie au cas où Chypre adhérerait à l'UE. | It is equally unacceptable for the Turkish Government and the illegal regime in the occupied part of Cyprus to threaten annexation by Turkey of the occupied part, if membership of the EU by Cyprus should take place. |
À l'époque où les parties aux AAE ont conclu ces accords, il était clair que la Pologne adhérerait à l'Union européenne et, pour la majorité, il était également clair que cette adhésion surviendrait avant la fin de la période de validité des AAE. | At the time when the parties concluded these agreements, it was clear that Poland would accede to the EU and, for most of them, it was also clear that this would take place before the end date of the PPA. |
Au cas où le Kazakhstan adhèrerait à l’OMC, le présent règlement expirerait à la date d’adhésion [6].Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. | In the event that Kazakhstan accedes to the WTO, this Regulation shall expire as of the date of accession [6].This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. |
La Malaisie a indiqué que soit elle adhérerait à l'Accord, soit elle le mettrait en œuvre à titre provisoire. | Malaysia reported that it would either become a party or apply it provisionally. |
Il conviendrait de fixer des normes en matière de qualité de l'environnement, telles que la norme ISO 14001, auxquelles adhérerait le secteur privé. | Environmental quality standards, such as ISO 14001, should be introduced in the private sector. |
Le Panama, qui représente environ 21,4 % de cette flotte, a informé en juin 2007 le Conseil de l'OMI qu'il adhérerait très prochainement à la Convention. | Panama, which owns approximately 21.46 per cent of the world's merchant fleet, informed the IMO Council in June 2007 that its Government was expected to accede to the Convention very soon. |
À l'époque où les parties aux AAE ont conclu ces accords, il était clair que la Pologne adhérerait à l'Union européenne et, pour la majorité, il était également clair que cette adhésion surviendrait avant la fin de la période de validité des AAE. | Engineering Drawings, Diagrams and Standards |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!