acquitter

Elle n’acquittera pas de rémunération pour cette recapitalisation, si elle a lieu.
It will not pay a fee for the recapitalisation, if it occurs.
Sabacaucho s’acquittera de ces devoirs conformément aux dispositions de la réglementation en vigueur.
Sabacaucho will comply with these duties according to the provisions set forth in applicable legislation.
Sur présentation d'un certificat de mariage, l'étranger acquittera les droits versés par les ressortissants maltais.
Upon presentation of a marriage certificate, foreigners pay fees payable by Maltese nationals.
Le client s’acquittera du remboursement de paiement dans les 30 jours à compter de l’envoi de l’avis de révocation.
Payments have to be refunded by the customer within 30 days from dispatch of the notice of withdrawal.
L'Etat acquittera l'impôt social au nom des bénéficiaires, lesquels seront couverts par l'assurance maladie et l'assurance pension de l'Etat.
The State will pay social tax on behalf of recipients of childcare allowance, providing them with health insurance and State pension insurance coverage.
La mise en œuvre technique de la présente décision sera confiée à l’UNODA, qui s’acquittera de cette tâche sous la responsabilité du haut représentant.
The technical implementation of this Decision will be entrusted to UNODA which will perform its task under the responsibility of the HR.
À dater de la scission, BankCo acquittera aussi des commissions ajustées pour le maintien des garanties sur les dépôts des particuliers et les dépôts interbancaires (voir section 2.3).
BankCo, from the split-up onwards, will also pay adjusted fees for the continuing guarantees on retail and wholesale deposits (see section 2.3).
Le Vendeur s’acquittera directement des frais d’expédition de retour des produits en votre nom, vous dégageant ainsi de toute obligation de paiement auprès du transporteur.
The Vendor will directly pay the return shipping costs of the products on your behalf, relieving you from having to make a payment to the courier.
Pour la garantie sur les dépôts interbancaires, BankCo acquittera un montant calculé en fonction du système de garantie de crédit (ci-après « SGC ») du Royaume-Uni [28].
The working methods should reflect the definitions and principles of auditing as defined in ISO 19011.
Il est proposé que la COP10 ne fasse pas d’attributions individuelles de financement aux initiatives proposées mais que cette tâche incombe au Comité permanent qui s’en acquittera sur une base annuelle.
It is proposed that COP10 will not make individual funding allocations to proposed initiatives, but that this will be done subsequently by Standing Committee on an annual basis.
En ce qui concerne la garantie sur les dépôts des particuliers qui ne sont pas couverts par le système FSCS du Royaume-Uni, BankCo acquittera une commission forfaitaire de [15-70] points de base.
For the guarantee on those retail deposits which are not covered by the United Kingdom’s FSCS BankCo will pay a flat fee of [15-70] basis points (hereinafter ‘bps’).
La mise en œuvre technique de la présente action commune sera confiée à l’UNODA, à Genève, qui s’en acquittera sous le contrôle du SG/HR, lequel assiste la présidence.
Technical implementation of this Joint Action will be entrusted to the UNODA in Geneva which will perform its task under the control of the SG/HR assisting the Presidency.
En outre, nous sommes confiants que le Comité s’acquittera adéquatement des autres attributions qui lui sont conférées, notamment celle de promouvoir les objectifs et les principes de la Convention dans d’autres enceintes internationales.
We are confident that the Committee will deal effectively with the duties it has been assigned, particularly that of promoting the goals and principles of the Convention in other international forums.
Elle n’acquittera pas de rémunération pour cette recapitalisation, si elle a lieu.
Chapters E and H of Annex IX to Regulation (EC) No 999/2001 lay down rules for the importation in the Union of ovine and caprine animals, and ovine and caprine semen and embryos.
Le passager acquittera tous les droits et autres frais additionnels applicables au transport et non compris dans le prix qui sont requis par la loi ou exigés par les autorités gouvernementales ou autres autorités compétentes.
The passenger will pay all taxes and other additional charges applicable to carriage, not included in the fares, imposed by law or required by governmental authorities or by other competent authorities.
Une fois atteint l’objectif prévu de […] moteurs, ITP acquittera un impôt supplémentaire au titre des objectifs atteints, équivalant à 1 % du chiffre d’affaires provenant de la vente de chaque moteur jusqu’en 2043 [29].
After the target forecast of […] engines is reached, ITP will pay an additional success fee of 1 % of the turnover deriving from sale of each engine until the year 2043 [29].
Par conséquent, les médias interprètent les propos de M. Mouallem –selon lequel l’État syrien s’acquittera de ses responsabilités en matière de protection de la population face aux groupes armés– comme l’annonce d’une amplification de la répression politique.
Consequently, the media misconstrued the words of Mr. Moallem - that the Syrian state will discharge its responsibilities for protecting the population against armed groups - as the announcement of an escalation of political repression.
- Je me félicite de la position adoptée par le Parlement européen sur les perspectives financières et, maintenant, j’espère seulement que le Conseil s’acquittera de son devoir et parviendra à un accord le 17.
I am pleased with the position adopted by the European Parliament on the financial perspectives and I now only hope that the Council will do its duty and reach an agreement on the 17th.
À dater de la scission, BankCo acquittera aussi des commissions ajustées pour le maintien des garanties sur les dépôts des particuliers et les dépôts interbancaires (voir section 2.3).
Sweet cherries containing added spirit, whether or not with a sugar content of 9 % by weight, of a diameter of not more than 19,9 mm, with stone, for use in chocolate products [1]
Je suis certain que le nouveau CVMP s’acquittera aussi efficacement de ses tâches que l’ancien.
I am confident that the new CVMP will continue to fulfil its tasks as well as the old one did.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler