acheminer

Cette personne est motivée pour acheminer la marchandise sur le marché.
This person is motivated to bring the goods to market.
Il existe différentes manières d’acheminer des fonds vers les terroristes.
There are completely different ways of channelling funds to terrorists.
Utilisez des connecteurs pour acheminer des documents directement pour le traitement.
Use connectors to route documents directly for processing.
Il est utilisé pour acheminer des paiements liés au pétrole iranien.
It is being used to channel Iranian oil-related payments.
S'ils ne peuvent pas les acheminer, ces terres sont inutiles.
If they can't run it, the land's worthless.
Nous devons tous nous acheminer vers cet unique objectif.
We must all walk towards this one goal.
Certaines applications peuvent nécessiter un accès Internet pour acheminer l’accès via la DMZ.
Some apps may require Internet access to route access via the DMZ.
Nous devons acheminer l’aide jusqu’à ces zones difficiles à atteindre.
We need to get aid into those hard-to-reach areas.
Pourtant, le département de la Défense continue à acheminer des armes aux jihadistes.
Yet, the Department of Defense continues to transport weapons to the jihadists.
Toutefois, il reste des progrès à faire pour acheminer l'aide sur le terrain.
However, progress was still needed in delivering assistance on the ground.
Chacun d'eux pourrait vous acheminer vers des sites tiers, et l'issue est imprévisible.
All of them could route you to third-party sites, and the outcome is unpredictable.
La conséquence en est une incapacité à acheminer l'oxygène vers les tissus.
This results in the inability to transport oxygen to the tissues.
Contourner le proxy et acheminer le trafic EWS directement vers le périphérique d’écoute.
Bypass the proxy and route EWS traffic to the listener device directly.
Le PAM n'a pu acheminer que 60 % des produits nécessaires à Kuito.
WFP was able to deliver only 60 per cent of requirements to Kuito.
Cette adresse IP est unique à votre appareil et sert à acheminer les données.
This IP address is unique to your device and is used to route data.
Nous devons chercher à acheminer l'aide plus rapidement !
Let us work to ensure that aid gets through more quickly.
Où dois-je acheminer ces hommes ?
Where do you want those men delivered?
Il faut y acheminer une aide humanitaire plus importante.
More humanitarian aid must be delivered.
La passerelle permet au boîtier d’acheminer tout le trafic sécurisé directement vers Endpoint Management.
The bridge enables the appliance to bridge all secure traffic directly to Endpoint Management.
Par conséquent, le budget de l'UE est également utilisé pour acheminer l'argent aux groupes monopolistiques.
Thus, the EU budget is also used to channel money to the monopoly groups.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten