acharnement

La Commission s'est battue avec acharnement pour réformer la politique agricole.
The Commission has fought hard to reform agricultural policy.
Les membres ont tous travaillé avec acharnement, en particulier ces dernières semaines.
Members have all worked long and hard, particularly over recent weeks.
Non seulement l’animosité, mais aussi la cruauté, l’acharnement contre Lui.
Not only ill will but also cruelty, rage against him.
Je peux assurer à cette Assemblée que nous avons vraiment essayé avec acharnement.
I can assure this House that we have really tried very hard.
Nous continuons de travailler avec acharnement pour maintenir intacte cette réputation exceptionnelle.
We continue to work very hard to keep that exceptional record intact.
Cela expliquerait son acharnement à se débarrasser d'elle.
That may be why he's so desperate to get rid of her.
La femme et la fille du défenseur sont aussi affectées par cet acharnement.
The human rights defender's wife and daughter have also been affected by this harassment.
Pourquoi, dès lors que des solutions existent, cet acharnement à tenter d'aller plus loin ?
Why, when solutions exist are they relentlessly trying to go further?
Notre contribution et notre acharnement ne feront bien évidemment jamais défaut.
It goes without saying that our contribution and our determination will never falter.
C'est pourquoi nous travaillons avec acharnement pour faire adopter la proposition.
We are indeed therefore working very hard to ensure that this proposal is adopted.
Le défenseur des droits humains et son journal sont victime d’acharnement judiciaire.
The human rights defender and his newspaper have been the subjects of judicial harassment before.
Cet objectif explique sans doute l'incroyable acharnement de la Commission pour faire avancer cette proposition.
This objective undoubtedly explains the Commission's amazing determination to push this proposal through.
C'est son acharnement et sa détermination qui m'ont permis de sortir d'ici vivante.
It was all his hard work and determination, that got me out of here alive.
Pourquoi cet acharnement ?
Why this fury?
Un tel acharnement doit cesser.
Such persecution must stop.
Est-ce la raison de votre acharnement ?
Is that why you've taken this on?
Je ne comprends pas ton acharnement.
I can't believe this is such an issue for you.
Avec quel acharnement elles voulaient arrêter, mais toutes les embûches qu’elles devaient surmonter.
How desperately they wanted to quit, but all the setbacks that got in the way.
C'est un animal puissant, et quand il attaque, il le fait avec acharnement.
The buffalo is a powerful animal and, when it attacks, it does so with a vengeance.
C'est la raison de votre acharnement.
Is that why you've taken this on?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted