accrocher
- Examples
Leurs deux jeunes enfants s’accrochaient l’un à l’autre parce que Laudiceia tenait leur nouveau-né dans ses bras. | Their two small children were hanging on by themselves because Laudiceia was holding their newborn baby. |
Vous avez déclaré que certains États membres, ou représentants de gouvernement, s’accrochaient à leurs demandes d’amendement pour des raisons de tactique de négociation. | You said that some Member States, or government representatives, are standing firm on their requests for change for reasons of negotiating tactics. |
Une légende raconte que les femmes célibataires mettaient la première et la dernière cuillerée de leur colcannon dans une chaussette qu'elles accrochaient à leur porte. | One legend has it that unmarried women would put the first and last spoonful of their colcannon into a sock and hang it on the door. |
Ils accrochaient en Afrique du Sud leur troisième médaille d’or de 2013 après celles des Grands chelems de Corrientes et de Moscou sur un Circuit mondial FIVB de beach volley qui les a aussi vus rafler deux médailles d’argent et une de bronze. | It was their third gold of 2013 and they also topped the podium at the Corrientes and Moscow Grand Slams and they also claimed two sets of silver medals and one bronze on the FIVB Beach Volleyball World Tour. |
Les anciens s’accrochaient à la doctrine du Fils de David. | The older ones clung to the doctrine of the son of David. |
Ils s’accrochaient à la bourgeoisie et, ainsi, préparaient la victoire des Bolcheviks. | They clung to the bourgeoisie and thus prepared the victory of the Bolsheviks. |
Cerise sur le gâteau, ils ont remporté le tournoi tandis que Pedro et Bruno accrochaient le bronze. | Just for good measure they went on to claim the gold medal, while Pedro and Bruno won bronze. |
Il serait catastrophique si les marxistes-léninistes s’accrochaient de manière dogmatique aux conceptions du mouvement révolutionnaire et ouvrier international des années 1950. | Dogmatic clinging to the views of the international revolutionary and working-class movement of the 1950s by the Marxist-Leninists would be disastrous. |
Le Maire d'Ilobasco aurait déployé du personnel pour suivre et surveiller les personnes qui accrochaient des pancartes, et il aurait ensuite ordonné à la police municipale de décrocher les pancartes. | It was reported that the mayor of Ilobasco had dispatched employees of his to follow and watch those hanging banners and then ordered members of the municipal police to remove the banners. |
Depuis 2007, la crise financière mondiale avait paralysé virtuellement toute tentative de construction, frappant de plein fouet les propriétaires qui s’accrochaient tant bien que mal à leurs lopins de terre, en attendant des jours meilleurs. | Since 2007, the worldwide financial crisis brought new construction to a virtual standstill as landowners elected to hold on to their building plots, waiting for the better days ahead. |
En Europe, les juifs étaient une anomalie menaçante et haïe parce qu’ils s’accrochaient à leurs conditions d’existence anciennes en tant que secte ethno-religieuse dispersée et sans patrie. | In Europe, the Jews were a sinister and hated anomaly because they clung to their former existence as a homeland-less, dispersed ethno-religious sect. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!