accréditer
- Examples
Aussi le Bureau a-t-il recommandé de les accréditer. | Therefore, the Bureau suggested that they should be accredited. |
La publication FIPS 140-2 est une norme de sécurité utilisée pour accréditer des modules cryptographiques. | FIPS Publication 140-2 is a security standard that is used to accredit cryptographic modules. |
Les délégués ont accepté de les accréditer, avec un statut d’observateur, aux travaux préparatoires. | Delegates agreed to accredit them, with the status of observer, to the preparatory process. |
Les journalistes d'opposition ont des difficultés à se faire accréditer. | Critical journalists have difficulty obtaining credentials. |
Pourquoi se faire accréditer si c'est pour ne pas en profiter ? | Why go through the trouble of getting press credentials if you're not gonna use them? |
Le Comité préparatoire a décidé de ne pas accréditer ces organisations sans mettre la décision aux voix. | The Preparatory Committee decided, without a vote, not to accredit these organizations. |
Il est en mesure de nous aider à accréditer des sources clés au Mexique. | We think that he might be able to help us validate some key sources in Mexico. |
Les gouvernements ont également la faculté d’accréditer des conseillers qui seront habilités à participer aux délibérations. | The governments may also accredit advisers with the power to participate in the deliberations. |
La découverte d’un avion libyen abîmé dans les montagnes calabraises semblait accréditer cette thèse. | The discovery of a Libyan plane that crashed in the Calabrian mountains seemed to back this thesis. |
Le Secrétariat recommande au Comité préparatoire de les accréditer. | The Secretariat recommends to the Preparatory Committee the accreditation of the non-governmental organizations listed in the annex below. |
Chaque gouvernement peut accréditer un délégué suppléant, ainsi que les adjoints et conseillers qu'il juge utiles. | Each Government may accredit an acting representative, as well as such alternates and advisers as it considers necessary. |
Il faudrait décourager la pratique actuelle consistant à accréditer une même personne pour le compte de différentes ONG. | The current practice of the accreditation of the same individual under different NGOs should be discouraged. |
À cet égard, il est impossible que l'Union européenne puisse accréditer l'envoyé de Mugabe qui a été unilatéralement nommé ambassadeur. | In this regard, there is no way that the EU should accredit Mugabe's unilaterally appointed envoy as ambassador. |
Le Comité préparatoire a décidé, sans mettre la décision aux voix, de ne pas accréditer ces organisations (voir annexe I, décision PC.3/102). | The Preparatory Committee decided, without a vote, not to accredit them (annex I, decision PC.3/102). |
Est-ce qu'il y aurait quelque chose, un détail, qui pourrait nous aider à accréditer votre version des faits ? | Is there anything, any detail, however small, that you can recall that would help us substantiate your version of events? |
Au début de chaque législature, les questeurs fixent le nombre maximal d'assistants que chaque député peut accréditer. | At the beginning of each parliamentary term the Quaestors shall determine the maximum number of assistants who may be registered by each Member. |
Au début de chaque législature, les questeurs fixent le nombre maximum d'assistants que chaque député peut accréditer. | At the beginning of each parliamentary term the Quaestors shall determine the maximum number of assistants who may be registered by each Member. |
Mes chers, chers amis, je peux à peine accréditer la grâce que j'ai l'honneur de partager avec vous, maintenant et pour toujours. | My dear, dear friends, I can scarcely accredit the grace that I am privileged to share with you, now and forever. |
À cet égard, la proposition visant à accréditer les organisations non gouvernementales auprès des grandes commissions de l'Assemblée générale mérite un examen attentif. | In that regard, the proposal to accredit NGOs to the Main Committees of the General Assembly needs careful consideration. |
Nous ne pouvons pas accréditer une solution politique qui serait un véritable bond dans le passé et appliquer le principe du "cuius regio, eius religio". | We cannot support a political solution which would mean turning back the clock and applying the principle: 'cuius regio, eius religio'. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!