accréditer

Toute image utilisée par Freedom House doit porter une ligne accréditant l'artiste.
Any image used by Freedom House shall carry a credit line of the artist.
Après son voyage, le client peut demander une facture accréditant les services fournis par Viajes Para Ti, S.L.U.
Once the vacation has ended, the customer can request an invoice for the services provided by Viajes Para Ti, S.L.U.
En revanche, dans l'État accréditant, le diplomate est passible de toute la gamme des sanctions prévues par la loi.
In the sending state, by contrast, the diplomat is subject to full legal sanctions.
L'État accréditant a alors l'obligation de rappeler la personne en cause ou de mettre fin à ses fonctions auprès de la mission.
The sending State is then obliged to recall the person concerned or to terminate his functions with the mission.
Elle exhorte les États à se mettre en rapport directement et rapidement avec l'État accréditant en cas de violation de ce genre.
She urged States to communicate directly and in a timely manner with the sending State in the event of such violations.
Nous sommes heureux ce matin de recevoir les Lettres vous accréditant comme Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République d’Irak près le Saint-Siège.
We are pleased this morning to receive the Letters accrediting you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Iraq to the Holy See.
L'auteur n'a donné aucune information accréditant la grave accusation portée contre le professeur en question ou invalidant le premier motif invoqué contre son renvoi.
The author has not supplied any information to justify her serious accusation against the teacher which would nullify the initial ground given for her expulsion.
C’est un plaisir pour moi de vous accueillir et de recevoir les lettres vous accréditant comme Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République du Malawi auprès du Saint-Siège.
It is a pleasure for us to welcome you and to receive the Letters accrediting you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Malawi to the Holy See.
Tous nos Appartements Deluxe Pedrera View sont dûment enregistrés avec les licences HUTB-502, HUTB-503, HUTB-506, HUTB-509, HUTB-521 et HUTB-525, accréditant notre engagement envers la qualité et contribuent à améliorer notre ville.
All our Deluxe Pedrera View Apartments have been adequately registered with the licenses HUTB-502, HUTB-503, HUTB-506, HUTB-509, HUTB-521 and HUTB-525, certifying our commitment to quality and contributing to improve our city.
Tous nos Appartements Superior Pedrera View sont dûment enregistrés avec les licences HUTB-508, HUTB-516, HUTB-518, HUTB-520, HUTB-524 et HUTB-619, accréditant notre engagement envers la qualité et contribuent à améliorer notre ville.
All our Superior Pedrera View Apartments have been adequately registered with the licenses HUTB-508, HUTB-516, HUTB-518, HUTB-520, HUTB-524 and HUTB-619, certifying our commitment to quality and contributing to improve our city.
L'état accréditaire peut à tout moment déclarer qu’un membre du personnel diplomatique est considéré comme persona non grata, et donc demander son rappel à l'état accréditant.
The receiving State may at any time notify the sending State that a consular officer is persona non grata or that any other member of the consular staff is not acceptable.
Pour cette édition 2017, le jury international des Creative Tourism Awards a assumé la lourde tâche difficile de sélectionner les gagnants des cinq catégories, parmi 205 candidatures accréditant un haut niveau de créativité, d’authenticité et de durabilité.
The international jury had the difficult task to select the awardees representing five categories, among 205 applications, all accrediting a high level of creativity, authenticity and sustainability.
Les citoyens des autres pays doivent être en possession de documents accréditant le motif et les conditions de leur voyage, et disposer des moyens suffisants pour subvenir à leurs besoins pendant leur séjour en Espagne.
Citizens of all other countries must have documents to justify the object and conditions of their stay, and be in possession of sufficient economic resources for their maintenance throughout their stay in Spain.
Les citoyens d'autres pays doivent être en possession de documents accréditant le motif et les conditions de leur voyage, et disposer des moyens suffisants pour subvenir à leurs besoins pendant leur séjour sur le territoire.
Citizens of all other countries must have documents to justify the object and conditions of their stay, and be in possession of sufficient economic resources for their maintenance throughout their stay in Spain.
La responsabilité de l'État accréditaire doit être en rapport avec les moyens dont il dispose et ne saurait se substituer à celle de l'État accréditant qui est lui aussi tenu de prendre toutes les mesures de protection nécessaires.
The responsibility of the receiving State should be proportionate to the means it possessed and could not substitute for that of the sending State, which should also take all necessary protection measures.
La Commission devrait agir d'urgence, par exemple en accréditant un nombre accru d'universités capables de participer à des programmes d'échange d'étudiants, ce qui augmenterait l'attractivité des nouveaux États membres comme destinations pour les étudiants de toute l'Europe.
The Commission should take urgent action, such as by accrediting an increased number of universities capable of participating in academic exchange programmes, thus increasing the attractiveness of new Member States as destinations for students from all over Europe.
La remise des prix s’est tenue dans le Musée national d’art de voilier Estrella Damm, le trophée portant leur nom et les accréditant comme détenteurs du record.
His Royal Highness Don Felipe de Borbón, Prince of Asturias and Girona, delivered the trophy bearing their names and certifying them as current holders of the record to Alex Pella, Pepe Ribes and Stan Schreyer.
Les examens pour l'obtention du DELE sont ouverts à toutes les personnes dont l'espagnol n'est pas la langue maternelle et qui souhaitent posséder un titre officiel en accréditant la connaissance.
DELE exams can be taken by anyone who does not speak Spanish as their first language and who wants to have an official qualification that accredits his/her knowledge of the language.
Copies des relevés bancaires de l'institution, en accréditant sa liquidité financière.
Copies of the institution's bank statements, accrediting its financial liquidity.
Il faut dans tous les cas fournir un document accréditant l´identité du membre.
In all cases, a document proving the identity of the member must be shown.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve