Il est temps que nous accordions une attention plus soutenue à la mer Baltique.
It is time we paid closer attention to the Baltic.
Autant de raisons pour lesquelles je préconise que nous accordions la décharge.
For all these reasons, I recommend that we grant discharge.
Le rapport comporte d'excellentes propositions qui méritent que nous leur accordions une attention pleine.
The report contains good proposals that deserve our full attention.
Certaines des réalisations de la Cour méritent que nous leur accordions une attention particulière.
Some of the Court's achievements deserve our particular attention.
Il faut vraiment que nous accordions toute notre attention à nos systèmes éducatifs.
We have to really give our full attention to our education systems.
Nous ne nous accordions que sur un seul sujet.
There's one subject however on which my brother and I agree.
Je suis moi aussi très heureux que nous nous accordions sur ce point.
I am deeply grateful that we are in complete agreement on that point too.
Premièrement, il faudra que nous accordions assez d'attention aux efforts pour l'universalisation de la Convention.
First of all, we will have to give sufficient attention to efforts to universalize the Convention.
Si nous leur accordions la nationalité italienne, cela résoudrait probablement une bonne partie du problème Rom en Italie.
If we granted citizenship, that would probably solve a large part of the Roma problem in Italy.
Certains ont déclaré que nous accordions bien trop de pouvoirs au Médiateur européen, mais ce n'est pas le cas.
Some people have said that we are giving too many competences to the European Ombudsman, but this is not true.
Je demande que nous accordions à ce sujet une attention particulière dans le cadre des lignes directrices sur l'emploi.
I would urge that these issues should be given close attention in the context of the employment guidelines.
En matière de santé, il est important que nous accordions notre attention aux maladies orphelines et à la résistance aux antibiotiques.
In the area of health, it is important to turn our attention to the neglected diseases and antibiotics resistance.
Tandis que nous nous accordions à elle notre vie et âme effectueraient un saut dans une dimension supérieure d’une fois.
As we tuned ourselves to it our life and soul would make a leap to a higher dimension all at once.
Nous accordions beaucoup d'importance à la rapidité du service aux clients et on va faire tout ce qu'on peut pour satisfaire nos clients.
We believe in the timeliness of customer service, and will do everything possible to satisfy our customers.
Il est important que nous fassions fond sur cette force et que nous leur accordions tout l'appui et toute la protection nécessaires.
It is important that we build on that resilience and give them all the necessary support and protection.
Pour atteindre cet objectif, il faut d'abord que nous nous accordions sur une approche commune en matière de consentement éclairé au don d'organe.
To achieve this, we must first of all agree on a common approach regarding informed consent for organ donation.
Comme indiqué précédemment, il est de la plus haute importance que nous accordions de l’attention aux journalistes et à l’enseignement.
It is, as has already been said, of the utmost importance that we give our attention to journalists and to education.
Peut-être réaliserions-nous que tout est connu, si nous accordions plus d’attention non seulement à la raison mais également aux émotions et au corps.
Perhaps, if we are paying full attention, not only to reason but also to our emotions and body, everything is known.
Il est très important pour nous que nous accordions la priorité à nos clients et vous le constaterez dans chaque transaction avec nous.
It is very important to us that we put our customers first and you will see this reflected in every transaction with us.
Il est très important pour nous que nous accordions la priorité à nos clients et que cela se reflète dans toutes les transactions avec nous.
It is very important to us that we put our customers first and you will see this reflected in every transaction with us.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief