- Examples
Nous accorderons à votre organisation toutes les brochures nécessaires de l'application. | We will provide your organization all the necessary brochures with applications. |
Nous accorderons 106 millions d'euros supplémentaires en 2009. | We will allocate a further EUR 106 million in 2009. |
Nous accorderons une large publicité aux résultats et tiendrons le Parlement informé. | We will publicise the results widely and keep Parliament informed. |
Cependant, nous nous accorderons sur les points principaux. | However, we will agree on the most important matters. |
Monsieur le Commissaire, nous vous accorderons notre soutien pour la création de ce fonds. | Commissioner, we will give you our support in creating this fund. |
Nous accorderons une grande priorité à cet aspect. | We will give this a very high priority. |
Nous y accorderons une priorité absolue. | We will give this the very highest priority. |
Nous vous accorderons une période de préavis raisonnable avant toute suspension ou retrait. | We will try to give you reasonable notice of any suspension or withdrawal. |
C'est un objectif sur lequel, je pense, nous nous accorderons tous. | That is an aim and objective I think we would all agree with. |
En plus de la dernière fois, nous accorderons l'attention voulue aux contours de dessin. | As well as the last time, we will give due attention to drawing contours. |
Nous leur accorderons une aide sans réserve. | They will have our unstinting assistance. |
Si ces accusations s’avèrent justifiées, nous leur accorderons l’attention qu’elles méritent. | If these accusations turn out to be substantiated, then we will give them our attention. |
Il va de soi que nous accorderons toute l'attention nécessaire aux rapports examinés aujourd'hui. | We will also obviously take due account of the reports being discussed here today. |
Nous serons jugés sur notre engagement politique par la hauteur des moyens que nous lui accorderons. | Our political commitment will be judged according to the resources that we grant it. |
Nous accorderons donc notre soutien à un certain nombre d' amendements déposés par le PPE. | That is why we intend to support some of the amendments submitted by the PPE. |
Mais nous avec vous serons plus sages et nous accorderons aux descendants toute l'information nécessaire à eux. | But we will be cleverer and we will provide to descendants all information necessary to them. |
Nous accorderons une attention particulière aux préoccupations relatives à l'environnement dans la conception et la gestion des programmes de secours. | We will pay particular attention to environmental concerns in the design and management of relief programmes. |
Nous accorderons une attention particulière aux préoccupations relatives à l’environnement dans la conception et la gestion des programmes de secours. | We will pay particular attention to environmental concerns in the design and management of relief programmes. |
Indiquez les raisons qui vous poussent à faire partie de cette communauté et nous vous accorderons l'accès. | Tell us why you would like to be part of this community and we will grant you access. |
Cette année, les pays frappés devront payer plus de tarifs douaniers que nous ne leur accorderons d’aide. | The stricken countries will pay more this year in trade tariffs than we will grant them in aid. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!