accord

Until the flexibility accorded to developing countries on the subject.
Jusqu'à la flexibilité accordée aux pays en développement sur le sujet.
The regional and international components are also accorded considerable importance.
Les éléments régionaux et internationaux ont également une grande importance.
Such measures must respect the rights accorded by the Federal Constitution.
Ces mesures doivent respecter les droits garantis par la Constitution fédérale.
A similar veneration was accorded the Biblical scriptures.
Une vénération semblable a été accordée aux écritures bibliques.
She was accorded permission to use the library.
On lui a accordé la permission d'utiliser la bibliothèque.
This overriding principle has been accorded special attention in the Constitution.
Ce principe primordial s'est vu accorder une attention spéciale dans la Constitution.
Those detained should be accorded their full legal rights.
Ces détenus doivent se voir accorder leurs pleins droits.
Fifth, no compensation has been accorded to the wounded.
Cinquièmement, aucun dédommagement n’a été accordé aux blessés.
Special attention must also continue to be accorded to the girl child.
Une attention particulière doit continuer d'être accordée aux petites filles.
Put simply, the rights accorded to all human beings.
En un mot, les droits reconnus à tous les êtres humains.
Special protection is accorded to pregnant women.
Une protection particulière est accordée à la femme enceinte.
Firstly, the disproportionate importance accorded to the military dimension of the CFSP.
D’abord, l’importance démesurée accordée à la dimension militaire de la PESC.
Priority should be accorded to alleviating the suffering of the population.
Il faut s'attacher en priorité à alléger les souffrances de la population.
For instance, Ukraine was accorded Consultative Party status in 2004.
Par exemple, l'Ukraine s'est vue octroyer le statut de Partie consultative en 2004.
Those detained should be accorded their full legal rights.
Ces personnes doivent pouvoir jouir de tous leurs droits juridiques.
In short, the aliens were accorded all rights, but no duties.
Bref, les étrangers se voyaient accorder tous les droits, mais aucune obligation.
For how long should protection be accorded?
Pendant combien de temps cette protection devrait-elle être accordée ?
The Committee recommends that the National Ombudsman be accorded adequate resources.
Le Comité recommande que des ressources suffisantes soient accordées au Médiateur national.
Greater importance was accorded to questions connected with the administration of justice.
Une importance accrue a été accordée aux questions liées à l'administration de la justice.
An important place is accorded to the prior or extrajudicial settlement of disputes.
Une place importante est réservée au règlement préalable ou extrajudiciaire des litiges.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny