- Examples
En outre, nous pouvons fabriquer la production accordant votre condition. | In addition,we can manufacture the production according your requirement. |
Le Seigneur exauça sa supplique en accordant la révélation suivante. | The Lord responded to his supplication by granting this revelation. |
Les entreprises accordant un congé parental bénéficient de subventions depuis 1995. | Companies granting parental leave are provided with subsidies since 1995. |
Il rend l'humanité vaillante, en enrichissant, accordant son amour sur d'autres. | He makes mankind valiant, enriching some, bestowing his love on others. |
Nom et qualité du signataire accordant la dérogation : | Name and position of signatory granting the derogation: |
La décision accordant l'autorisation comprend les éléments suivants : | The Decision granting the authorisation shall include the following: |
L'autorité compétente accordant l'autorisation conformément au paragraphe 1 veille : | The competent authority granting an authorisation in accordance with paragraph 1 shall ensure that: |
Tout en accordant en même temps confort et liberté. | It allows comfort and freedom at the same time. |
Nous le soulignons en accordant cinq à dix ans de garantie et de service. | We stress that with five to ten year warranty and service. |
Les décisions accordant les dérogations seront publiées sur l’internet par la Commission, | The decisions granting derogations will be published by the Commission on the internet, |
Nous avons adopté une loi accordant davantage d'autonomie aux organes gouvernementaux locaux. | We have passed an act to give more autonomy to local government bodies. |
Les décisions accordant les dérogations seront publiées sur l'internet par la Commission. | The decisions granting derogations will be published by the Commission on the Internet. |
L'enseignant peut permettre plusieurs réponses possibles, chacune accordant une note différente. | There may be several possible correct answers, each with a different grade. |
L'organisation devrait soigneusement choisir son terrain en accordant une attention particulière à l'impact produit. | The organization should carefully choose its ground, paying particular attention to impact. |
La Fédération de Russie a favorisé le développement en accordant des conditions commerciales préférentielles. | The Russian Federation assisted development by providing preferential terms of trade. |
Ce confortable appartement a été récemment rénové accordant une attention particulière à la décoration. | This cosy apartment has been recently renovated with great attention taken to the decor. |
Q2 pouvez-vous faire le moule de haute précision accordant des échantillons ou des dessins ? | Q2 Can you make high precision mould according samples or drawings? |
Elle le fait d'une manière directe, en accordant des droits de propriété intellectuelle. | It does this directly by granting intellectual property rights. |
Les États membres effectuent cette évaluation générale en accordant une attention particulière : | In this overall assessment Member States shall pay particular attention to: |
Décision 182/2004, en date du 4 juillet, accordant le droit d'amparo à la plaignante. | STC 182/2004, of 4 July, granted amparo to the complainant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!