acclamer
- Examples
Toute la cité sortira pour nous acclamer. | The whole city is turning out to see us off. |
On permet des joueurs de crier, acclamer. | Players are allowed to shout, to cheer. |
Quand a-t-on vu la foule acclamer ainsi la police ? | When's the last time you saw crowds of people cheering the police on like that? |
Tu as juste à te faire acclamer par la foule après chaque duel. | All you have to do is acknowledge the crowd at the end of the match. |
Adeptes des jeux vidéo cultes et de l’informatique, levez-vous pour acclamer Nerikya et sa nouvelle collection ! | Adepts of cult video games and computers, get up to cheer Nerikya and her new collection! |
D'autres ont saisi l'occasion pour acclamer particulièrement le Président Biya de diriger le Cameroun d'une main ferme. | Others seized the opportunity to specifically hail President Biya for leading Cameroon with a steady hand. |
Tous les quatre ans, nombreux sont ceux qui viennent accompagner et acclamer les marins à Port Olona. | Every four years, many spectators make it to Port Olona to support and celebrate the sailors. |
Parfois, quand je suis avec l'un d'eux, j'ai l'impression d'entendre la foule nous acclamer. | Sometimes when I'm with one, I swear I can hear the crowd cheering. |
En réponse, chaque PCI Chef de file dans la pièce s'est levé pour vigoureusement applaudir, acclamer et siffler son enthousiasme. | In response, every IBO Leader in the room was on his or her feet, vigorously applauding, cheering, and whistling. |
À leur retour dans la ville, une foule de 20.000 personnes les attendait dans la rue, prêt à acclamer leur nouveau leader, Adnan Hajji. | At their arrival into the city, a crowd of 20.000 people welcomed their new leader, Adnan Hajji. |
Tous les habitants de la terre sont invités à former comme un immense choeur pour acclamer le Seigneur avec exultation et lui rendre gloire. | All the Earth's inhabitants are invited to become like an immense choir to acclaim the Lord with exultation and to give him glory. |
Des foules vinrent les acclamer avec des chants et des danses et cela attira encore plus de personnes d’autres églises et d’autres religions. | Crowds came out to welcome them with song and dance, and this attracted many others from other churches and religions. |
Des foules viennent les acclamer avec des chants et des danses et cela attire encore plus de personnes d’autres églises et d’autres religions. | Crowds came out to welcome them with song and dance, and this attracted many others from other churches and religions. |
Et enfin, quel plaisir on aurait à assister au défilé "flupsy" et à acclamer les naissains d'huîtres alors qu'ils descendent jusqu'au récif. | And finally, how much fun it would be to watch the flupsy parade and cheer on the oyster spats as they go down to the reef. |
L’adoption du projet de loi dans les deux chambres du Parlement a fourni une raison suffisante aux vendeurs de rue d’acclamer et célébrer dans plusieurs villes. | The passage of the Bill in both houses of parliament has provided sufficient reason to the street vendors to cheer and celebrate across several cities. |
Le public à acclamer leur équipe et bravo pour elle, sans oublier dans le même temps à gâcher l'ambiance de l'équipe adverse et ses supporters. | The audience cheering for their team and cheer for her, not forgetting at the same time to spoil the mood of the opposing team and its fans. |
Et enfin, quel plaisir on aurait à assister au défilé "" flupsy "" et à acclamer les naissains d'huîtres alors qu'ils descendent jusqu'au récif. | And finally, how much fun it would be to watch the flupsy parade and cheer on the oyster spats as they go down to the reef. |
Dans ce contexte, il est assez unique d'entendre acclamer les États adhérents qui, pour l'essentiel, ont satisfait aux critères de Copenhague dès le début des négociations. | In this context, it is quite rare to hear the applicant countries being acclaimed for having largely fulfilled the political criteria of Copenhagen right from the start of the negotiations. |
Au vu de cette évolution, nous ne pouvons qu' acclamer une politique qui contribue à un épanouissement comparable des hommes et des femmes, dans le respect des dispositions et des intérêts de chacun. | Given this development, we applaud a policy which contributes towards the equivalent development of men and women in line with their talents and interests. |
Nous tenons également à acclamer les efforts de Djibouti et de son Président Ismail Omar Guelleh qui a contribué à la réconciliation nationale et au rétablissement de la stabilité dans la République somalienne. | We should also like to hail and commend the efforts of Djibouti and its President Ismail Omar Guelleh to achieve national reconciliation and restore stability to the Republic of Somalia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!