abusivement
- Examples
Je ne veux pas profiter abusivement de la situation. | I don't want to take undue advantage of the situation. |
Cela signifie que vos données ne peuvent pas être utilisées abusivement par des tiers. | This means that your data cannot be misused by third parties. |
Ce pouvoir n'a jamais été exercé arbitrairement ou abusivement. | Such authority was never exercised arbitrarily or abusively. |
Le SITE s'efforce de pas utiliser abusivement des cookies. | SITE will always strive to no unnecessary use of cookies. |
Il ne doit pas être employé abusivement. | It shall not be used improperly. |
Toutefois, l'Union européenne n'est pas autorisée à restreindre abusivement les droits fondamentaux existants. | However, the European Union is not permitted to unduly curtail existing fundamental rights. |
Cette année encore, les autorités ont restreint abusivement la liberté d’expression. | The government continued to unduly restrict freedom of expression. |
Mais il ne faudrait pas se servir abusivement de cette évaluation pour les processus politiques. | But this assessment should not be misused with respect to political processes. |
La délégation israélienne regrette que la question ait été délibérément et abusivement politisée. | His delegation regretted the deliberate and inappropriate politicization of the item. |
Nous devons veiller à ce que certaines régions n'en profitent d'ailleurs pas abusivement. | We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions. |
Un ouvrier agricole est abusivement emprisonné. | Now, suppose a fella gets put into jail for some reason. |
Mais elles continuent de prélever des taux abusivement élevés sur les dettes des États et des citoyens. | However, they continue to levy disproportionately high rates on the debts of States and citizens. |
La loi prévoit qu'aucune commission ne soit due à une personne qui pratique abusivement la profession. | The law states that no money is owed to someone who practices the profession illegally. |
En gagnant le procès elle crée un précédent qui aidera d'autres femmes licenciées abusivement. | Her case was successful and sets a precedent that will help other wrongfully terminated women. |
Depuis lors, l'auteur affirme que son employeur aurait abusivement refusé de reconnaître ses droits à pension. | Since that point, the author contends that his employer has allegedly improperly denied him pension entitlements. |
C'est lui qui touche une pension d'invalidité abusivement. | The man is a completely unreliable witness. |
En procédant ainsi, nous ne nous engagerons pas dans des accords ou des activités qui limiteraient abusivement la concurrence. | In doing so, we will not engage in agreements or activities that unfairly limit competition. |
Les données mises en mémoire peuvent être utilisées abusivement et tomber entre les mains de personnes non habilitées. | Stored data can be put to improper use and fall into the hands of unauthorized persons. |
Ces violences n’ont rien à voir avec des spécificités culturelles, comme on les qualifie parfois abusivement. | Such violence has nothing to do with cultural characteristics, which is the erroneous explanation that is sometimes given. |
Il se peut qu’elles soient licenciées abusivement, par exemple parce qu’un employeur trouve qu’elles toussent beaucoup. | They may be unfairly dismissed, for example, because an employer thinks that they are coughing a lot. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!