abuse
- Examples
The reimbursement must include an additional amount to avoid abuses. | Le remboursement doit inclure un montant supplémentaire pour éviter les abus. |
All of us have experienced abuses in our own countries. | Nous avons tous vécu des abus dans nos propres pays. |
In the letters, Menendez had denounced the military regime abuses. | Dans ces lettres, Menéndez dénonçait les exactions du régime militaire. |
These and other abuses were emphatically condemned in the resolution. | Ces abus et d’autres ont été catégoriquement condamnés dans la résolution. |
Such moral misconduct led inevitably to other excesses and abuses. | Cette inconduite morale entraînait fatalement d'autres excès et abus. |
Unfortunately, the current system is characterised by abuses of fundamental rights. | Malheureusement, le système actuel se caractérise par des violations des droits fondamentaux. |
Those are the abuses that we cannot tolerate. | Telles sont les violations que nous ne pouvons tolérer. |
Violations and abuses need to be fully documented. | Les violations et abus doivent être pleinement documentés. |
It is thus important that the company is protected from these abuses. | Il est donc important que l’entreprise se protège contre ces abus. |
Every country, without exception, has some human rights abuses. | Tous les pays, sans exception, ont des atteintes aux droits humains. |
These abuses are not limited to US providers. | Ces abus ne sont pas limités aux fournisseurs américains. |
The various abuses connected with this scheme caused a public uproar. | Les différents abus liés à ce régime a provoqué un tollé public. |
The abuses dim the richness of liturgical reform. | Les abus offusquent la richesse de la réforme liturgique. |
The European Commission must denounce these abuses at the WTO. | La Commission européenne doit dénoncer ces situations intolérables auprès de l'OMC. |
The abuses that existed have now been virtually eliminated. | Les abus qui existaient autrefois ont été presque complètement éliminés. |
We need a binding treaty that will rein in abuses. | Il faut un traité contraignant qui entrave les abus. |
The rule of capital and abuses of power persist to this day. | La domination du capital et les abus de pouvoir persistent à ce jour. |
In some centres human rights abuses of migrants are reported. | Dans certains centres, des violations des droits fondamentaux des migrants sont signalés. |
This is to prevent abuses or attacks. | C'est pour prévenir les abus ou les attaques. |
That group regularly abuses the process of negotiating joint motions. | Ce groupe abuse régulièrement de la procédure de négociation de propositions communes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!