abroger

Aucune autre force extraterrestre n’enfreindra ou n’abrogera la souveraineté humaine de cette planète.
No extraterrestrial force shall contravene or abrogate the human sovereignty of this planet.
Le règlement d'exécution (UE) 2018/659 de la Commission abrogera et remplacera ces décisions à partir du 1er octobre 2018.
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/659 will repeal and replace those Decisions as from 1 October 2018.
La nouvelle loi sur les étrangers (ch. 11) abrogera la réglementation en vigueur, le 1er janvier 2008 probablement.
The new Aliens Act (see para. 11) will repeal the regulations currently in force, probably on 1 January 2008.
Le projet de loi relatif aux droits de l'enfant, qui va bientôt être déposé devant le Parlement, abrogera les dispositions susmentionnées.
The Child Rights Bill, soon to be presented to Parliament, will repeal the aforementioned provisions.
S'il est élu, le parti conservateur abrogera le "Human Rights Act" pour le remplacer par notre propre déclaration de droits.
If elected, the Conservative Party will repeal the Human Rights Act and replace it with our own bill of rights.
Le Liechtenstein abrogera les mesures visées à l’article 1er, de sorte qu’elles ne s’appliquent plus à compter de l’exercice fiscal 2010 (inclus).
Liechtenstein shall repeal the measures referred to in Article 1 such that they do not apply from the fiscal year 2010 (inclusive) onwards.
Ce projet d'arrêté royal abrogera l'arrêté royal du 4 mai 1999 (Moniteur belge du 6 juin 1999) portant sur le même objet.
This draft royal decree will rescind the Royal Decree of 4 May 1999 (Moniteur belge, 6 June 1999) on the same subject;
A son entrée en vigueur, la présente Convention abrogera et remplacera, dans les relations entre les Parties contractantes à la présente Convention, la Convention TIR de 1959.
Upon its entry into force, this Convention shall terminate and replace, in relations between the Contracting Parties to this Convention, the TIR Convention, 1959.
Dans les cas où le Membre abrogera, modifiera ou invalidera la décision anticipée, il notifiera au requérant par écrit les faits pertinents et le fondement de sa décision.
Where the Member revokes, modifies or invalidates the advance ruling, it shall provide written notice to the applicant setting out the relevant facts and the basis for its decision.
Il note aussi que le projet de loi Bogosi, qui abrogera et remplacera la loi sur les chefferies, n'a pas fait l'objet de consultations approfondies avec toutes les parties intéressées (art.
It also notes that the Bogosi Bill, which will repeal and replace the Chieftainship Act, has not been the subject of a full consultation with all interested parties (arts.
Dans les cas où le Membre abrogera, modifiera ou invalidera la décision anticipée, il le notifiera au requérant par écrit en indiquant les faits pertinents et le fondement de sa décision.
Where the Member revokes, modifies, or invalidates the advance ruling, it shall provide written notice to the applicant setting out the relevant facts and the basis for its decision.
La présente directive abrogera cinq autres directives et simplifiera le dépôt des rapports sur l'eau dans le cadre de WISE, le nouveau système européen d'information sur l'eau.
The present directive will repeal five more directives and will at the same time simplify the submission of water reports under the WISE framework, the newly established Water Information System for Europe.
Le projet de code des personnes et de la famille qui attend d'être adopté abrogera en effet toutes les dispositions discriminatoires à l'endroit des femmes figurant dans le code du mariage et de la tutelle.
Currently awaiting adoption, the draft Persons and Family Code will abrogate any provisions of the Marriage and Guardianship Code which discriminate against women.
Je garantis catégoriquement à tous les citoyens de Bulgarie que le parti Attack, dès le début de son gouvernement l'année prochaine, abrogera toutes les mesures de violation de la correspondance et de contrôle sur l'internet.
I am absolutely firm in guaranteeing all citizens of Bulgaria that Attack party, even at the beginning of its government next year, will repeal any encroachment on correspondence and monitoring in Internet.
Dans les cas où le Membre abrogera, modifiera ou invalidera une décision anticipée avec effet rétroactif, il ne pourra le faire que si la décision était fondée sur des renseignements incomplets, inexacts, faux ou de nature à induire en erreur.
Where a Member revokes, modifies or invalidates advance rulings with retroactive effect, it may only do so where the ruling was based on incomplete, incorrect, false or misleading information.
Une fois adopté, le nouveau règlement abrogera et remplacera le règlement (CE) no 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 relatif au statut et au financement des partis politiques au niveau européen [3].
When adopted, the new Regulation would repeal and replace Regulation (EC) No 2004/2003 of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding [3].
À la date de son entrée en vigueur, cet accord abrogera et remplacera l'accord entre la Communauté économique européenne et la République gabonaise sur la pêche au large des côtes du Gabon, qui est entré en vigueur en décembre 1998.
On the date of its entry into force, this Agreement will repeal and replace the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Gabon on fishing off the coast of Gabon, which entered into force in December 1998.
Comme l'a indiqué la rapporteure, cette proposition abrogera huit directives obsolètes relatives à six catégories d'instruments légaux de mesure, sur la base du fait que les instruments concernés par la directive en question sont désormais obsolètes et que les échanges commerciaux de tels instruments diminuent.
As the rapporteur pointed out, this proposal will actually repeal eight obsolete directives relating to six categories of legal measuring instruments, based on the fact that the instruments covered by the directive in question are now obsolete and that corresponding trade is falling.
La nouvelle législation abrogera la loi de 1945.
The new legislation will abrogate the 1945 law.
Mme Irom Sharmila a affirmé avec fermeté qu’elle mettra un terme à son jeûne seulement lorsque le gouvernement indien abrogera l’AFSPA.
Ms. Irom Sharmila took a strong stand that she will only end her fast when the Government of India repeals the AFSPA.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade